Paroles et traduction Merzhak - Equalizer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لای
این
ساختمونا
که
مثل
اکولایزرم
Between
these
buildings
that
look
like
equalizers
توو
کلم
هدفه
و
جلو
پام
پِلن
The
goal
is
in
my
head,
and
the
plan
is
in
front
of
me
حق
بده
اگه
توو
این
شهرِ
فلزی
Forgive
me
if
in
this
metal
city
داره
آهنی
میشه
مثل
یه
ربات
دِلَم
My
heart
is
becoming
iron-like,
like
a
robot
حق
بده
اگه
هی
توو
خودم
میرم
Forgive
me
if
I
keep
going
inside
myself
فردا
مال
اونه
که
امروزو
فهمیده
Tomorrow
belongs
to
the
one
who
understands
today
وقتی
بمونی
لا
کار
میفهمی
که
When
you
stay
unemployed,
you
understand
that
گذشته
دورانه
بهروت
و
فردین
و
The
past
is
the
era
of
Behrouz
and
Fardin,
and
نمیشه
قهرمانِ
قصه
ها
بشی
You
can't
be
the
hero
of
stories
چون
واست
دارن
صد
نوع
استراتژی
Because
they
have
a
hundred
strategies
for
you
جامعه
میگه
باید
جنسِ
ما
بشی
Society
says
you
have
to
become
our
kind
یا
استفاده
شی
یا
سو
استفاده
(چی)
Either
be
used
or
abused
(what?)
همه
چیز
شده
خارجِ
عُرفُ
Everything
is
out
of
order
تو
هم
سوخت
میدی
اگه
بخوای
کارِ
درستو
کنی
You
also
burn
if
you
want
to
do
the
right
thing
جامعه
گرگه
، باید
کاری
کنی
Society
is
a
wolf,
you
have
to
make
it
حس
بکنن
غیر
قابل
کنترلی
Feel
like
you're
uncontrollable
وگرنه
که
کلات
پسه
معرکست
Otherwise,
your
ass
is
after
the
battle
نمیشه
اعتماد
کنی
علنا
به
کسی
You
can't
trust
anyone
openly
اونا
تورو
دور
میکنن
از
هدف
اصلی
They
take
you
away
from
your
main
goal
بخوام
صادقانه
بگم
To
be
honest
شاید
از
منم
بترسی
You
might
be
afraid
of
me
too
چون
دیگه
بریدم
از
درجا
زدن
Because
I'm
tired
of
standing
still
وقتی
فاصله
گرفته
حق
با
عمل
When
the
distance
is
taken,
the
right
is
with
action
باید
به
دلم
شک
رو
ندم
I
have
to
give
my
heart
the
benefit
of
the
doubt
محبورم
پوست
گرگ
بپوشم
نشناسنم
I
have
to
wear
wolf
skin
so
they
don't
recognize
me
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
دست
خالی
میام
I
come
empty-handed
سهممو
از
فردا
میگیرم
I'll
take
my
share
from
tomorrow
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
درسته
دست
خالی
اومدم
It's
true
I
came
empty-handed
ولی
فکر
نکن
دست
خالی
میرم
But
don't
think
I'm
leaving
empty-handed
دیروزو
پیِ
الواتی
دادم
I
gave
yesterday
for
luxury
امروزو
مدیونِ
تنهاییامم
Today
I'm
indebted
to
my
loneliness
از
همتون
کشیدم
بیرون
I
pulled
myself
out
of
all
of
you
تو
هم
جایِ
من
باشی
میگی
حق
داری
واقعا
If
you
were
me,
you'd
say
I
really
deserve
it
چون
دنیا
پاچیده
Because
the
world
is
messed
up
بدخواهم
شد
همونی
که
بهم
میگفت
داداشیمه
My
enemy
became
the
one
who
called
me
his
brother
ساده
بودم
حواسم
نبود
I
was
naive,
I
wasn't
paying
attention
که
داره
آمار
لاشیا
مثه
برج
بالا
میاره
That
the
number
of
vultures
is
piling
up
like
a
tower
توی
این
شهرِ
سیاه
In
this
black
city
میبینی
دنیامون
افتاده
دستِ
کیا
You
see
whose
hands
our
world
has
fallen
into
میدونی
کرهی
خاکی
رو
چی
میچرخه؟
Do
you
know
what
spins
the
earth?
رو
وجدان
کم
و
پول
نقد
زیاد
On
low
conscience
and
a
lot
of
cash
من
بچهی
همین
آشغالدونی
ام
و
I
am
a
child
of
this
garbage
dump,
and
از
بچگی
رو
این
آسفالت
لولیدم
I
rolled
on
this
asphalt
since
childhood
وقتی
تو
درگیرِ
حاشیه
بودی
When
you
were
stuck
in
the
margins
ما
توو
بطنِ
داستان
بودیم
We
were
in
the
heart
of
the
story
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
دست
خالی
میام
I
come
empty-handed
سهممو
از
فردا
میگیرم
I'll
take
my
share
from
tomorrow
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
درسته
دست
خالی
اومدم
It's
true
I
came
empty-handed
ولی
فکر
نکن
دست
خالی
میرم
But
don't
think
I'm
leaving
empty-handed
کُلن
اینجارو
نیستم
I'm
not
here
at
all
اینجا
عجیب
غریبه
This
place
is
strangely
strange
بدیش
همینه
یهو
به
خودت
میای
The
bad
thing
is
that
you
suddenly
realize
میبینی
که
دشمن
شد
عزیزترین
کست
باهات
That
your
dearest
enemy
became
your
enemy
میونِ
بزه
کارا
Among
the
goats
نمیتونی
در
بری
قسر
حالا
You
can't
escape
now
طلبکارا
بیشترِ
بدهکارا
Creditors
are
more
than
debtors
به
امکانات
فکر
کن
و
بکش
بالا
Think
about
the
possibilities
and
pull
yourself
up
دلت
نسوزه
Don't
feel
sorry
هرچی
گفت
و
هر
اصراری
کرد
Whatever
he
said
and
insisted
on
مگه
کسی
حرفتو
شنید؟
Did
anyone
listen
to
you?
از
اونایی
که
درت
مالیدن
From
those
who
rubbed
your
door
بذار
بکن
پا
پس
زدم
Let
me
step
back
با
اینکه
وابسته
ام
Even
though
I'm
attached
چون
دیگه
گذشته
آب
از
سرم
Because
the
water
has
passed
over
my
head
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
دست
خالی
میام
I
come
empty-handed
سهممو
از
فردا
میگیرم
I'll
take
my
share
from
tomorrow
داره
رد
میشه
تنهایی
روزام
The
loneliness
of
my
days
is
passing
by
دارن
برگا
میریزن
The
leaves
are
falling
درسته
دست
خالی
اومدم
It's
true
I
came
empty-handed
ولی
فکر
نکن
دست
خالی
میرم
But
don't
think
I'm
leaving
empty-handed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.