Merzhin - Conscience (Live) - traduction des paroles en allemand

Conscience (Live) - Merzhintraduction en allemand




Conscience (Live)
Gewissen (Live)
Conscience
Gewissen
Toujours, tu me reproches
Immer beschuldigst du mich
Des choses dont je me défends
Dinge, die ich verteidige
Cela, tout le jour et toute la nuit
Das, Tag und Nacht
Je l'entends
Höre ich es
Laisse-moi seul
Lass mich allein
En mon âme et mon sang
In meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul
Lass mich allein
Retourne-toi vite et va-t'en
Dreh dich schnell um und geh weg
Et va-t'en
Und geh weg
Vois-tu, tyran de mon âme
Siehst du, Tyrann meiner Seele,
Toutes les envies qui me déchirent?
All die Begierden, die mich zerreißen?
Regarde ce que tu me fais
Schau, was du mir antust
Est-ce notre fin que tu désires? (Wouh)
Ist das unser Ende, das du dir wünschst? (Wouh)
Laisse-moi seul
Lass mich allein
En mon âme et mon sang
In meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul
Lass mich allein
Retourne-toi vite et va-t'en
Dreh dich schnell um und geh weg
Et va-t'en (hey)
Und geh weg (hey)
Veux-tu me rendre fou
Willst du mich verrückt machen
Me jeter en pâture à tes loups?
Mich deinen Wölfen zum Fraß werfen?
Je veux vivre sans toi
Ich will ohne dich leben
Je veux être mon propre roi
Ich will mein eigener König sein
Laisse-moi seul
Lass mich allein
En mon âme et mon sang
In meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul
Lass mich allein
Retourne-toi vite et va-t'en
Dreh dich schnell um und geh weg
Et va-t'en
Und geh weg
Bientôt je serai seul, tu n'seras plus
Bald werde ich allein sein, du wirst nicht mehr da sein
Je deviendrai plus fort, tu n'seras plus
Ich werde stärker werden, du wirst nicht mehr da sein
Je deviendrai plus grand, tu ne comprends pas?
Ich werde größer werden, verstehst du das nicht?
Moi j'reprendrai vie, toi tu la perdras
Ich werde wieder zum Leben erwachen, du wirst es verlieren
Tu n'seras plus là, tu n'seras plus
Du wirst nicht mehr da sein, du wirst nicht mehr da sein
Tu n'comprends pas? Tu la perdras
Du verstehst es nicht? Du wirst es verlieren
Laisse-moi seul
Lass mich allein
En mon âme et mon sang
In meiner Seele und meinem Blut
Laisse-moi seul
Lass mich allein
Retourne-toi vite et va-t'en
Dreh dich schnell um und geh weg
Et va-t'en
Und geh weg
Le temps viendra je serai libre (où je serai libre)
Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde (in der ich frei sein werde)
(Je n'aurai plus, plus besoin de toi)
(Ich werde dich nicht mehr, nicht mehr brauchen)
(Le temps viendra je serai libre)
(Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde)
(Je n'aurai plus besoin de toi)
(Ich werde dich nicht mehr brauchen)
Le temps viendra je serai libre
Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde
(Je n'aurai plus besoin de toi)
(Ich werde dich nicht mehr brauchen)
(Le temps viendra je serai libre)
(Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde)
(Je n'aurai plus besoin de toi)
(Ich werde dich nicht mehr brauchen)
Le temps viendra, oh-oh-ooh
Die Zeit wird kommen, oh-oh-ooh
Le temps viendra je serai libre
Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde
Je n'aurai plus besoin de toi
Ich werde dich nicht mehr brauchen
Le temps viendra je serai libre
Die Zeit wird kommen, in der ich frei sein werde
Je n'aurai (plus besoin de toi)
Ich werde nicht mehr (dich brauchen)





Writer(s): Ludovic Berrou, Pierre Le Bourdonnec, Damien Le Bras, Vincent L Hour, Stephane Omnes, Mathieu Person


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.