Mes Aieux - Continuer pareil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mes Aieux - Continuer pareil




Continuer pareil
Carry on as before
Vrai que la vie est complexe
Life is complex, it's true
Entre le cœur et le cortex
Between the heart and the brain
Entre l'amour et pis le sexe
Between love and sex
Entre les tabous, les complexes
Between taboos, hang-ups
Entre les futures et les ex
Between past and future loves
Combien de plasters, de kleenex?
How many Band-Aids, tissues?
Vrai que la vie peut être vache
Life can be harsh, it's true
Entre les dettes et le cash
Between debt and cash
Le calumet et la hache
The peace pipe and the hatchet
On se fait des bleus, on se fait des taches
We get bruises, we get stains
Avec des laisses et des cravaches
With leashes and whips
C'est vrai qu'on en arrache
We're struggling, it's true
Mais y'a les fleurs, y'a les abeilles
But there are flowers, there are bees
La mer et le soleil
The sea and the sun
On continue pareil
We carry on as before
Y'a Jacinthe et y'a Mireille
There’s Jacinthe and Mireille
Les guitares, les bonnes bouteilles
Guitars, good bottles
On continue pareil
We carry on as before
Envoye!
Go for it!
Vrai qu'parfois la vie est poche
Sometimes life sucks, it's true
Entre les straights et les tout croches
Between the normals and the weirdos
Entre les cutes et pis les moches
Between the hot and the not
On se donne des caresses, des taloches
We pet each other, we slap each other
Mais y'a toujours quelque chose qui cloche
But something's always wrong
C'est toujours au plus fort la poche
The strongest always has the most
Vrai que la vie n'est pas facile
Life isn't easy, it's true
Ni révoltés, ni dociles
Neither rebellious nor docile
Ni brillants, ni trop imbéciles
Neither brilliant nor stupid
On se sent vains et inutiles
We feel vain and useless
En équilibre sur un fil
Balancing on a thread
On va-tu finir à l'asile?
Will we end up in the asylum?
Mais y'a les fleurs, y'a les abeilles
But there are flowers, there are bees
La rivière et le soleil
The river and the sun
On continue pareil
We carry on as before
Madame Chose, monsieur Gobeil
Mrs. So-and-so, Mr. What's-his-name
Les amis, les bonnes bouteilles
Friends, good bottles
On continue pareil
We carry on as before
Envoye!
Go for it!
Vrai que souvent la vie est laitte
Life is often cruel, it's true
Trop de mensonges, de cachettes
Too many lies, too many secrets
Les vieux patterns se répètent
The old patterns repeat
On rembobine la cassette
We rewind the tape
On accumule les défaites
We accumulate defeats
On voudrait jeter la serviette
We want to throw in the towel
La vie est drôlement faite... maluron lurette
Life is really weird... maluron lurette
Mais faut la chanter... maluron lurée
But you have to sing it... maluron lurée
La vie est imparfaite... maluron lurette
Life is imperfect... maluron lurette
Mais faut la danser... maluron lurée
But you have to dance it... maluron lurée
La vie est ainsi faite... maluron lurette
Life is made that way... maluron lurette
Il faut continuer... maluron lurée
You have to keep going... maluron lurée
Si la vie est mal faite... maluron lurette
If life is badly made... maluron lurette
Il faut la changer... maluron lurée
You have to change it... maluron lurée





Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.