Paroles et traduction Mes Aieux - Dans la capitale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la capitale
В столице
Quelque
part
dans
l'est
de
Montréal
Где-то
на
востоке
Монреаля,
Bien
à
l'abri
dans
un
local
bancal
Внутри
ветхого
здания,
Le
Yâbe
en
personne
buvait
un
pot
Сам
Дьявол
потягивал
выпивку
En
compagnie
de
ses
suppôts
В
компании
своих
приспешников.
Tour
à
tour,
chacun
de
ses
complices
Один
за
другим,
все
его
подельники
Déposaient
leurs
rapports
sur
l'état
du
vice
Докладывали
о
состоянии
порока.
La
machine
du
mal
baignait
dans
l'huile
Машина
зла
работала
как
по
маслу,
Contrôle
total
de
la
grand-ville
Полный
контроль
над
большим
городом.
HA!
HA!
HA!
HA!
ХА!
ХА!
ХА!
ХА!
Et
puis,
Sa
Majesté
Pourpre
prit
la
parole:
И
тут
Его
Пурпурное
Величество
взяло
слово:
On
a
le
monopole
sur
la
métropole
«Метрополия
у
нас
в
кармане,
Mais
n'arrêtons
pas
là
nos
ambitions
Но
не
будем
останавливаться
на
достигнутом.
Mes
amis,
l'heure
est
à
l'expansion
Друзья
мои,
настало
время
экспансии.
Étendons
bien
grandes
les
ailes
du
mal
Расправим
же
крылья
зла,
Prochain
objectif:
La
capitale
Следующая
цель:
Столица.
Demain
je
flye
à
l'autre
bout
de
la
20
Завтра
я
лечу
на
другой
конец
двадцатки,
Pour
y
faire
un
peu
de
travail
de
terrain
Чтобы
немного
поработать
на
местах».
Lucifer
inc.
exportation
du
mal
«Люцифер
и
Ко.»,
экспорт
зла,
Siège
social
situé
à
Montréal
Главный
офис
находится
в
Монреале.
À
cheval
sur
son
bécyk-six-six
Оседлав
свой
«велик-шесть-шесть»,
S'arrêta
en
face
du
bar
Chez
Boris
Он
остановился
напротив
бара
«У
Бориса»,
Mais
comme
sa
face
était
pas
connue
dans
'place
Но,
поскольку
его
лицо
здесь
никто
не
знал,
Il
a
dû
faire
la
file
comme
n'importe
quelle
tache
Пришлось
ему
стоять
в
очереди,
как
последнему
неудачнику.
Au
bout
d'une
heure,
enfin
à
l'intérieur
Спустя
час,
наконец-то
оказавшись
внутри,
Il
sortit
sa
ligne
à
pêche
aux
futurs
pécheurs
Он
закинул
удочку
в
надежде
поймать
будущих
грешников,
Distribuant
son
lot
de
cartes
d'affaires
Раздавая
визитки
всем,
À
quiconque
avait
l'air
le
moindrement
pervers
Кто
выглядел
хоть
немного
испорченным.
Lucifer
inc.
propagation
du
mal
«Люцифер
и
Ко.»,
распространение
зла,
Siège
social
situé
à
Montréal
Главный
офис
находится
в
Монреале.
Mais
à
Québec
City,
sache
le
protocole
Но
в
Квебек-сити,
запомни
протокол:
Faut
jamais
mentionner
qu'on
vient
de
la
métropole
Никогда
не
упоминай,
что
ты
из
метрополии.
Sinon
ça
risque
fort
de
te
revenir
dans
les
dents
Иначе
это
может
очень
плохо
для
тебя
кончиться.
Le
Yâbe
allait
l'apprendre
lui-même
à
ses
dépens:
Дьявол
должен
был
узнать
это
на
собственной
шкуре:
C'est
pas
un
petit
frais-chié
de
Môrial
«Не
какой-то
там
молокосос
из
Монреаля
Qui
va
venir
chez
nous
nous
montrer
comment
faire
le
mal
Будет
учить
нас,
как
творить
зло!»
Le
Yâbe
avait
beau
faire
sonner
ses
écus
Дьявол
мог
хоть
золотом
сыпать,
Le
doorman
l'a
sorti
à
grands
coups
de
pieds
dans
l'cul
Вышибала
вышвырнул
его
пинком
под
зад.
AÏE!
AÏE!
AÏE!
AÏE!
АЙ!
АЙ!
АЙ!
АЙ!
Son
vol
plané
s'est
terminé
dans
un
poteau
Его
головокружительный
полет
завершился
столкновением
со
столбом.
Le
choc
a
fait
germer
une
idée
dans
son
cerveau:
Удар
пробудил
в
его
голове
идею:
Il
lui
suffisait
de
trouver
un
homme
respecté
Ему
просто
нужно
найти
уважаемого
человека,
Dont
il
pourrait
usurper
l'identité
Чью
личность
он
мог
бы
украсть.
Il
eût
un
flash
génial:
La
victime
idéale
Его
осенило:
идеальной
жертвой
Ne
pouvait
être
nul
autre
que
le
Bonhomme
Carnaval
Мог
стать
только
сам
снеговик
Бонhomme
Carnaval.
Qui
donc
pourrait
se
méfier
d'un
personnage
aussi
jovial
Кто
заподозрит
неладное
в
таком
веселом
персонаже,
L'homme
au
bedon
monumental?
С
его
монументальным
пузом?
Lucifer
inc.
incarnation
du
mal
«Люцифер
и
Ко.»,
воплощение
зла,
Siège
social
situé
à
Montréal
Главный
офис
находится
в
Монреале.
Il
arrosa
de
pots-de-vin
les
grosses
légumes
Он
подкупил
важных
шишек,
Ça
lui
ouvrit
le
chemin
qui
menait
au
fameux
costume
Что
открыло
ему
путь
к
знаменитому
костюму.
En
enfilant
le
suit
de
l'homme
de
glace
Надев
костюм
ледяного
человека,
Il
entendit
son
propre
rire
résonner
dans
le
casque
Он
услышал
собственный
смех,
отдающийся
эхом
в
шлеме.
Et
comme
pour
Wolfe,
la
conquête
fut
facile
И,
как
и
в
случае
с
Вулфом,
завоевание
прошло
легко.
Il
a
reçu
des
mains
du
maire,
les
clés
de
la
ville
Мэр
лично
вручил
ему
ключи
от
города.
Tour
à
tour,
les
remparts
se
sont
effondrés
Один
за
другим,
бастионы
пали,
Les
portes
se
sont
ouvertes
et
le
Yâbe
est
entré
Двери
распахнулись,
и
Дьявол
вошел.
HA!
HA!
HA!
HA!
ХА!
ХА!
ХА!
ХА!
Dans
les
bureaux
gouvernementaux
et
les
boîtes
de
nuit
В
правительственных
учреждениях
и
ночных
клубах,
Dans
les
médias,
au
parlement,
on
lui
déroule
le
tapis
В
средствах
массовой
информации,
в
парламенте
— везде
ему
стелили
красную
дорожку.
Honnêtes
gens,
ne
dormez
plus
tranquille
Честные
люди,
вам
больше
не
спать
спокойно,
Les
loups
sont
entrés
dans
la
basse-ville
Волки
проникли
в
Нижний
город.
Hey!
Honest
people
better
watch
your
back
Эй!
Честные
люди,
берегитесь!
Downtown's
been
taken
by
a
wolf
pack
Центр
города
захвачен
стаей
волков.
Fais
attention,
belle
jeunesse
Будь
осторожна,
прекрасная
молодежь,
Ils
sont
à
la
recherche
de
nouvelles
duchesses
Они
ищут
новых
герцогинь,
Ils
sont
à
la
recherche
de
nouvelles
duchesses
Они
ищут
новых
герцогинь,
Ils
sont
à
la
recherche
de
nouvelles
duchesses
Они
ищут
новых
герцогинь.
Lucifer
inc.
implantation
du
mal
«Люцифер
и
Ко.»,
насаждение
зла,
Siège
social
situé
à
Montréal
Главный
офис
находится
в
Монреале.
Nouvelle
succursale
dans
la
capitale
Новый
филиал
в
столице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.