Mes Aieux - Dans la capitale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mes Aieux - Dans la capitale




Dans la capitale
В столице
Quelque part dans l'est de Montréal
Где-то на востоке Монреаля,
Bien à l'abri dans un local bancal
Внутри ветхого здания,
Le Yâbe en personne buvait un pot
Сам Дьявол потягивал выпивку
En compagnie de ses suppôts
В компании своих приспешников.
Tour à tour, chacun de ses complices
Один за другим, все его подельники
Déposaient leurs rapports sur l'état du vice
Докладывали о состоянии порока.
La machine du mal baignait dans l'huile
Машина зла работала как по маслу,
Contrôle total de la grand-ville
Полный контроль над большим городом.
HA! HA! HA! HA!
ХА! ХА! ХА! ХА!
Et puis, Sa Majesté Pourpre prit la parole:
И тут Его Пурпурное Величество взяло слово:
On a le monopole sur la métropole
«Метрополия у нас в кармане,
Mais n'arrêtons pas nos ambitions
Но не будем останавливаться на достигнутом.
Mes amis, l'heure est à l'expansion
Друзья мои, настало время экспансии.
Étendons bien grandes les ailes du mal
Расправим же крылья зла,
Prochain objectif: La capitale
Следующая цель: Столица.
Demain je flye à l'autre bout de la 20
Завтра я лечу на другой конец двадцатки,
Pour y faire un peu de travail de terrain
Чтобы немного поработать на местах».
Lucifer inc. exportation du mal
«Люцифер и Ко.», экспорт зла,
Siège social situé à Montréal
Главный офис находится в Монреале.
À cheval sur son bécyk-six-six
Оседлав свой «велик-шесть-шесть»,
S'arrêta en face du bar Chez Boris
Он остановился напротив бара «У Бориса»,
Mais comme sa face était pas connue dans 'place
Но, поскольку его лицо здесь никто не знал,
Il a faire la file comme n'importe quelle tache
Пришлось ему стоять в очереди, как последнему неудачнику.
Au bout d'une heure, enfin à l'intérieur
Спустя час, наконец-то оказавшись внутри,
Il sortit sa ligne à pêche aux futurs pécheurs
Он закинул удочку в надежде поймать будущих грешников,
Distribuant son lot de cartes d'affaires
Раздавая визитки всем,
À quiconque avait l'air le moindrement pervers
Кто выглядел хоть немного испорченным.
Lucifer inc. propagation du mal
«Люцифер и Ко.», распространение зла,
Siège social situé à Montréal
Главный офис находится в Монреале.
Mais à Québec City, sache le protocole
Но в Квебек-сити, запомни протокол:
Faut jamais mentionner qu'on vient de la métropole
Никогда не упоминай, что ты из метрополии.
Sinon ça risque fort de te revenir dans les dents
Иначе это может очень плохо для тебя кончиться.
Le Yâbe allait l'apprendre lui-même à ses dépens:
Дьявол должен был узнать это на собственной шкуре:
C'est pas un petit frais-chié de Môrial
«Не какой-то там молокосос из Монреаля
Qui va venir chez nous nous montrer comment faire le mal
Будет учить нас, как творить зло!»
Le Yâbe avait beau faire sonner ses écus
Дьявол мог хоть золотом сыпать,
Le doorman l'a sorti à grands coups de pieds dans l'cul
Вышибала вышвырнул его пинком под зад.
AÏE! AÏE! AÏE! AÏE!
АЙ! АЙ! АЙ! АЙ!
Son vol plané s'est terminé dans un poteau
Его головокружительный полет завершился столкновением со столбом.
Le choc a fait germer une idée dans son cerveau:
Удар пробудил в его голове идею:
Il lui suffisait de trouver un homme respecté
Ему просто нужно найти уважаемого человека,
Dont il pourrait usurper l'identité
Чью личность он мог бы украсть.
Il eût un flash génial: La victime idéale
Его осенило: идеальной жертвой
Ne pouvait être nul autre que le Bonhomme Carnaval
Мог стать только сам снеговик Бонhomme Carnaval.
Qui donc pourrait se méfier d'un personnage aussi jovial
Кто заподозрит неладное в таком веселом персонаже,
L'homme au bedon monumental?
С его монументальным пузом?
Lucifer inc. incarnation du mal
«Люцифер и Ко.», воплощение зла,
Siège social situé à Montréal
Главный офис находится в Монреале.
Il arrosa de pots-de-vin les grosses légumes
Он подкупил важных шишек,
Ça lui ouvrit le chemin qui menait au fameux costume
Что открыло ему путь к знаменитому костюму.
En enfilant le suit de l'homme de glace
Надев костюм ледяного человека,
Il entendit son propre rire résonner dans le casque
Он услышал собственный смех, отдающийся эхом в шлеме.
Et comme pour Wolfe, la conquête fut facile
И, как и в случае с Вулфом, завоевание прошло легко.
Il a reçu des mains du maire, les clés de la ville
Мэр лично вручил ему ключи от города.
Tour à tour, les remparts se sont effondrés
Один за другим, бастионы пали,
Les portes se sont ouvertes et le Yâbe est entré
Двери распахнулись, и Дьявол вошел.
HA! HA! HA! HA!
ХА! ХА! ХА! ХА!
Dans les bureaux gouvernementaux et les boîtes de nuit
В правительственных учреждениях и ночных клубах,
Dans les médias, au parlement, on lui déroule le tapis
В средствах массовой информации, в парламенте везде ему стелили красную дорожку.
Honnêtes gens, ne dormez plus tranquille
Честные люди, вам больше не спать спокойно,
Les loups sont entrés dans la basse-ville
Волки проникли в Нижний город.
Hey! Honest people better watch your back
Эй! Честные люди, берегитесь!
Downtown's been taken by a wolf pack
Центр города захвачен стаей волков.
Fais attention, belle jeunesse
Будь осторожна, прекрасная молодежь,
Ils sont à la recherche de nouvelles duchesses
Они ищут новых герцогинь,
Ils sont à la recherche de nouvelles duchesses
Они ищут новых герцогинь,
Ils sont à la recherche de nouvelles duchesses
Они ищут новых герцогинь.
Lucifer inc. implantation du mal
«Люцифер и Ко.», насаждение зла,
Siège social situé à Montréal
Главный офис находится в Монреале.
Nouvelle succursale dans la capitale
Новый филиал в столице.





Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.