Mes Aieux - En famille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mes Aieux - En famille




En famille
With Family
Dans cette folle course au bonheur
In this mad rush for happiness
Qui n'a jamais commis d'erreurs?
Who has never made mistakes?
Qui n'a jamais trahi son cœur?
Who has never betrayed their heart?
Ça arrive même dans les meilleures familles
It happens even in the best families
Des fois, j'suis pas fier de c'que je fais
Sometimes, I'm not proud of what I do
Je ne distingue plus le faux du vrai
I can no longer distinguish right from wrong
Je l'sais, y'a personne de parfait
I know, there is no one perfect
Vous êtes les gardiens du secret de famille
You are the keepers of the family secret
Quand ma vie vogue comme une galère
When my life is adrift like a galley
Sans port d'attache et sans repère
Without a port of call or a landmark
Ma seule façon d'y voir plus clair
My only way to see more clearly
C'est de siffler ce petit air de famille
Is to whistle this little family tune
Le courage d'aller jusqu'au bout
The courage to go all the way
De me tenir debout malgré tout
To stand tall despite everything
Je puise ma force en vous
I draw my strength from you
Mon nid précieux comme un bijou de famille
My precious nest like a family jewel
Toute ma colère envers ce monde
All my anger towards this world
Toutes mes envies de poser des bombes
All my desires to drop bombs
Tout ça s'efface en deux secondes
All this is erased in two seconds
Quand je r'garde le ventre de ma blonde en famille
When I look at my girlfriend's belly
Mon ti-pou gros comme une crevette
My little darling, as big as a shrimp
Bien à l'abri dans ta cachette
Well hidden in your hiding place
On te prépare une belle assiette
We are preparing a beautiful plate for you
Dans l'fond, l'amour est une recette de famille
After all, love is a family recipe





Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.