Mes Aieux - L'héritage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mes Aieux - L'héritage




J'suis descendu par chez-nous, c'était pour y veiller
Я спустился к нашему дому, чтобы убедиться в этом
Quand j'suis arrivé là-bas, j'suis allé voir le curé
Когда я туда приехал, я пошел к приходскому священнику
À l'enterrement de mon père, j'étais convoqué
На похороны моего отца меня вызвали
Au salon funéraire, la place est désertée
В похоронном бюро место пустынно
Pas de mère, pas de frère, pas de parenté
Ни матери, ни брата, ни родственников
Ils ont d'autres choses à faire, de l'argent à gagner
У них есть другие дела, деньги, которые нужно заработать
Priez pour sa pauvre âme me dit monsieur le curé
помолитесь за его бедную душу, говорит мне господин священник
J'sais pas trop comment faire, j'vais quand même essayer:
Я не совсем знаю, как это сделать, я все равно попробую:
Je vous salue Marie, j'm'excuse de déranger
Приветствую вас, Мари, прошу прощения за беспокойство
C'est à ce moment-là que le miracle est arrivé
Именно в этот момент произошло чудо
Le cadavre de mon père se met à se lever
Труп моего отца начинает подниматься
Il me dit: N'aie pas peur, je voudrais te parler
Он мне говорит: Не бойся, я хотел бы с тобой поговорить
À c't'heure qu'il est mort, je vais pas me gêner
Когда он умер, я не
Pour mon enfance de marde, je l'ai envoyé chier
буду переживать за свое детство в марде, я послал его к черту
Il était toujours saoûl pis jamais pour moi
Он всегда был пьян хуже, чем когда-либо, когда был рядом со мной
Il me dit: T'es impoli mais au moins tu t'es pointé
Он говорит мне: Ты груб, но, по крайней мере, ты появился
Je ferai donc de toi mon unique héritier
Так что я сделаю тебя своим единственным наследником,
Prends ma bouteille de fort, c'est tout c'que j'ai à léguer
возьми мою бутылку крепкого, это все, что я должен завещать
Prends bien garde mon fils, n'en prends pas de gorgée
Береги моего сына, не делай из него ни глотка.
Cette bouteille est maudite, elle n'est jamais vidée
Будь проклята эта бутылка, она никогда не опорожняется
Il y a dans ce flacon toute ma vie gâchée
В этом флаконе вся моя потраченная впустую жизнь
Juste pour le contredire, j'en ai pris une gorgée
Просто чтобы опровергнуть это, я сделал глоток
Je ne suis pas comme toi, je saurai m'arrêter
Я не такой, как ты, я буду знать, как остановиться
Je saurai m'arrêter après une autre gorgée
Я буду знать, как остановиться после еще одного глотка
Je saurai m'arrêter, encore une autre gorgée
Я буду знать, как остановиться, еще один глоток
Encore une autre gorgée
Еще один глоток
Encore une autre gorgée
Еще один глоток
Encore une autre
Еще одна





Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.