Mes Aieux - La Berceuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mes Aieux - La Berceuse




La Berceuse
Колыбельная
Creuse
Копай,
Creuse le ventre de la terre
Копай недра земли,
Creuse jusqu'en Chine, jusqu'en enfer
Копай до самого Китая, до самого ада.
Creuse
Копай,
Creuse le ventre de la terre
Копай недра земли,
Creuse jusqu'en Chine, jusqu'en enfer
Копай до самого Китая, до самого ада.
De la pépite d'or jusqu'au grain de poussière
От золотого самородка до пылинки,
Creuse ta tombe sans faire de prière
Рой себе могилу, не молясь.
Et pendant que tu creuses
И пока ты копаешь,
Je hante une berceuse
Я напеваю колыбельную.
La la la .
Ля-ля-ля...
Pendant que tu creuses
Пока ты копаешь,
Je hante une berceuse
Я напеваю колыбельную,
Pour rassurer l'enfant
Чтобы успокоить ребенка,
Qui tremble en dedans
Который дрожит внутри.
Pompe
Качай,
Pompe la dernière nappe d'huile
Качай последнюю каплю нефти,
Plonge jusqu'au plus profond du baril
Ныряй на самое дно бочки.
Engraisse les cochons sur le dos des fossiles
Откармливай свиней на спинах окаменелостей.
Pompe, pompe à plein gaz, ainsi soit-il
Качай, качай на полную мощность, да будет так.
Et pendant que tu pompes
И пока ты качаешь,
Moi je trace un dessin
Я делаю набросок.
La la la.
Ля-ля-ля...
Pendant que tu pompes
Пока ты качаешь,
Moi je trace un dessin
Я делаю набросок,
Pour que jamais ne s'estompe
Чтобы образ его судьбы
L'image de son destin
Никогда не померк.
La la la
Ля-ля-ля...
Détourne
Меняй,
Détourne le lit de la rivière
Меняй русло реки,
Sans te soucier du trajet millénaire
Не заботясь о тысячелетнем пути.
Déplace les montagnes et de tribus entières
Перемещай горы и целые племена.
Détourne les fonds sans regarder derrière
Меняй фонды, не оглядываясь назад.
Pendant que tu détournes
Пока ты меняешь,
Moi j'invente une histoire
Я придумываю историю,
Pour qu'enfin le vent tourne
Чтобы ветер наконец-то повернулся...
La la la
Ля-ля-ля...
Pendant que tu détournes
Пока ты меняешь,
Moi j'invente une histoire
Я придумываю историю,
Pour qu'enfin le vent tourne
Чтобы ветер наконец-то повернулся
Du coté de l'espoir
В сторону надежды.





Writer(s): Marc Andre Paquet, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Stephane James Archambault, Benoit Archambault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.