Paroles et traduction Mes Aieux - La grande tornade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La grande tornade
The Great Tornado
(Éric
Desranleau.
Stéphane
Archambault
/ Éric
Desranleau)
(Eric
Desranleau.
Stéphane
Archambault
/ Eric
Desranleau)
Ah,
un
grand
drame
à
petite
échelle
au-là
Ah,
a
great
drama
on
a
small
scale
over
there
De
ceux
que
l'on
voit
dans
les
vues
Of
those
that
we
see
in
the
views
Au-delà,
au-delà
Beyond,
beyond
Ah,
voulez-vous
dansez
mademoiselle,
au-delà
Ah,
would
you
care
to
dance,
mademoiselle,
beyond
Ah,
le
vent
nous
envoie
dans
les
nues
Ah,
the
wind
blows
us
into
the
clouds
Au-delà,
au-delà
Beyond,
beyond
On
perd
pied
We're
losing
our
footing
C'est
plus
fort
que
tout
It's
stronger
than
anything
Le
sol
se
dérobe
The
ground
is
giving
way
En
dessous
de
nous
Beneath
us
Plus
c'est
haut
The
higher
it
is
Et
plus
on
ne
peut
rien
y
faire
The
more
we
can't
do
anything
about
it
Mais
on
s'en
fout
si
tout
vire
But
we
don't
care
if
everything
spins
Sens
dessus
dessous
Topsy-turvy
J'ai
quitté
l'plancher
I
left
the
floor
On
s'est
envolés
We've
flown
away
On
veut
pas
penser
à
quand
viendra
l'temps
We
don't
want
to
think
about
when
the
time
comes
Je
t'en
prie,
prends
garde
de
ne
jamais
lâcher
ma
main
I
beg
you,
take
care
never
to
let
go
of
my
hand
Car
La
grande
tornade
nous
entraîne
vers
le
ravin
For
The
Great
Tornado
is
leading
us
down
the
ravine
Là,
c'est
comme
un
film
au
ralenti
There,
it's
like
a
movie
in
slow
motion
Que
j'ai
vu
en
accéléré
That
I
saw
in
fast
motion
Au-delà,
au-delà,
au-delà
Beyond,
beyond,
beyond
Vu
d'en
haut
Seen
from
above
La
tête
à
l'envers
Our
heads
upside
down
Le
sol
s'éloigne
The
ground
moves
away
En
dessous
de
nous
Beneath
us
Vu
d'en
haut
Seen
from
above
C'est
peut-être
la
tête
la
première
It
may
be
head
first
Qu'on
va
se
retrouver
That
we
will
find
ourselves
Sens
dessus
dessous
Topsy-turvy
J'ai
quitté
l'plancher
I
left
the
floor
On
s'est
envolés
We've
flown
away
Qu'est-ce
qui
va
s'passer
quand
viendra
l'temps
de
retomber?
What
will
happen
when
the
time
comes
to
fall?
La
corde
a
cassé,
mon
coeur
est
un
cerf-volant
The
cord
is
broken,
my
heart
is
a
kite
Que
La
grande
tornade
a
emporté
dans
le
vent
That
The
Great
Tornado
blew
away
in
the
wind
C'est
trop
haut
It's
too
high
Mais
ou
est
le
haut?
But
where
is
the
high?
Le
sol
s'approche
The
ground
is
approaching
Rapidement
de
nous
Quickly
from
us
Mais
ou
est
le
haut?
But
where
is
the
high?
Le
sol
remplace
The
ground
replaces
Le
ciel
au-dessus
de
nous
The
sky
above
us
Vu
d'en
haut
Seen
from
above
Mais
enfin,
j'veux
dire
vu
d'en
bas
But
finally,
I
mean
seen
from
below
De
haut
en
bas
From
top
to
bottom
Ça
va
si
vite
qu'on
ne
s'en
aperçoit
pas
It
goes
so
fast
that
we
don't
notice
it
J'ai
touché
l'plancher
I
hit
the
floor
On
s'est
éclatés
We
had
a
blast
Qu'est-ce
qui
s'est
cassé
quand
est
venu
l'temps
de
retomber?
What
broke
when
the
time
came
to
fall?
Partout
alentour
traînent
les
lambeaux
d'un
je
t'aime
Shreds
of
an
I
love
you
lie
all
around
Que
La
grande
tornade
a
éparpillés
dans'
plaine
That
The
Great
Tornado
has
scattered
across
the
plain
Si
l'on
se
recroise,
accepteriez-vous
l'idée
folle
If
we
meet
again,
would
you
accept
the
crazy
idea
D'inventer
une
valse
qui
se
danse
les
pieds
au
sol!
To
invent
a
waltz
that
is
danced
with
our
feet
on
the
ground?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Stephane James Archambault, Benoit Archambault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.