Paroles et traduction Mes Aieux - Le déni de l'évidence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le déni de l'évidence
Denial of the Obvious
Dix,
neuf,
huit,
sept,
six,
cinq
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five
Quatre,
trois,
deux,
un
Four,
three,
two,
one
Je
veux
pas
l'savoir
I
don't
want
to
know
Tu
veux
pas
l'savoir
maintenant
You
don't
want
to
know
now
Tout
le
monde
le
sait
ce
que
personne
veut
voir
maintenant
Everyone
knows
what
nobody
wants
to
see
now
Je
veux
pas
l'savoir
I
don't
want
to
know
Tu
veux
pas
savoir
maintenant
You
don't
want
to
know
now
Tout
le
monde
le
sait,
mais
personne
veut
le
voir
pour
l'instant
Everyone
knows,
but
nobody
wants
to
see
it
for
now
Je
veux
pas
m'en
faire
I
don't
want
to
worry
Tu
veux
pas
t'en
faire
maintenant
You
don't
want
to
worry
now
Tout
le
monde
le
sait
ce
qu'il
nous
faudrait
faire
maintenant
Everyone
knows
what
we
should
do
now
Je
veux
pas
m'en
faire
I
don't
want
to
worry
Tu
veux
pas
t'en
faire
maintenant
You
don't
want
to
worry
now
Tout
le
monde
le
sait
ce
qui
nous
faudrait
faire,
mais
pour
l'instant
Everyone
knows
what
we
should
do,
but
for
now
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'évidence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
obvious
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'état
d'urgence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
state
of
emergency
Je
veux
rien
devoir
I
don't
want
to
owe
anything
Tu
veux
rien
devoir
maintenant
You
don't
want
to
owe
anything
now
Tout
le
monde
le
sait
qu'ils
font
pas
leur
devoir
maintenant
Everyone
knows
they're
not
doing
their
duty
now
Je
veux
rien
devoir
I
don't
want
to
owe
anything
Tu
veux
rien
devoir
maintenant
You
don't
want
to
owe
anything
now
Tout
le
monde
remet
son
devoir
à
demain
pour
l'instant
Everyone
postpones
their
duty
until
tomorrow
for
now
Je
veux
pas
me
l'ver
I
don't
want
to
get
up
Tu
veux
pas
te
l'ver
maintenant
You
don't
want
to
get
up
now
Tout
le
monde
le
sait
qu'il
faudrait
se
lever
maintenant
Everyone
knows
we
should
get
up
now
Je
veux
pas
me
l'ver
I
don't
want
to
get
up
Tu
veux
pas
te
l'ver
maintenant
You
don't
want
to
get
up
now
Tout
le
monde
le
sait
qu'il
faudra
se
lever
mais
pour
l'instant
Everyone
knows
we'll
have
to
get
up
but
for
now
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'évidence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
obvious
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'état
d'urgence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
state
of
emergency
Mais
pense
quand
tu
danses
à
l'énergie
que
tu
dépenses
But
think
when
you
dance
about
the
energy
you
spend
Pense
au
temps
que
tu
prends
pendant
que
les
aiguilles
avancent
Think
about
the
time
you
take
while
the
hands
move
forward
Tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Tic-et-tac-tic-et-tac-tic-et-tac
Tick-and-tock-tick-and-tock-tick-and-tock
Tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac
Tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock,
tick-tock
Tactique,
politique
économique
et
sans
éthique
Tactical,
economic
policy
and
without
ethics
Tactique,
politique
économique
et
sans
éthique
Tactical,
economic
policy
and
without
ethics
Tactique,
politique
économique
et
sans
éthique
Tactical,
economic
policy
and
without
ethics
Cynique
et
pis
apathique,
on
décide
qui
est
apathique
Cynical
and
worse
apathetic,
we
decide
who
is
apathetic
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'évidence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
obvious
On
danse
la
danse
du
déni
de
l'état
d'urgence
We
dance
the
dance
of
denial
of
the
state
of
emergency
Mais
pense
quand
tu
danses
à
l'énergie
que
tu
dépenses
But
think
when
you
dance
about
the
energy
you
spend
Pense
au
temps
que
tu
prends
pendant
que
les
aiguilles
avancent
Think
about
the
time
you
take
while
the
hands
move
forward
Et
elle
avance,
elle
avance,
la
date
d'échéance
And
it's
coming,
it's
coming,
the
due
date
Elle
avance,
elle
avance,
la
date
d'échéance
It's
coming,
it's
coming,
the
due
date
Ouais,
elle
avance,
elle
avance,
la
date
d'échéance
Yeah,
it's
coming,
it's
coming,
the
due
date
Elle
avance,
elle
avance,
la
date
d'échéance
It's
coming,
it's
coming,
the
due
date
Elle
avance,
ouais,
bonne
chance
It's
coming,
yeah,
good
luck
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Il
faut
que
dans
les
yeux
s'allume
le
feu
de
la
conscience
The
fire
of
conscience
must
light
up
in
our
eyes
Il
faut
que
dans
les
cieux
renaissent
le
bleu
de
la
confiance
The
blue
of
trust
must
be
reborn
in
the
skies
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Qu'on
tente
ensemble
la
danse
de
la
dernière
chance
Let's
try
the
dance
of
the
last
chance
together
Change
la
cadence,
faut
se
rendre
à
l'évidence
Change
the
pace,
we
have
to
face
the
obvious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet, Benoit Archambault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.