Mes Aieux - Le repos du guerrier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mes Aieux - Le repos du guerrier




Le repos du guerrier
Resting Warrior
Marcher des heures à travers la forêt
Leagues I've walked throughout the night
Respirer par le nez, se retourner jamais
Breathing deeply, never looking back
Mettre un pied devant l'autre pour trouver le repos
Pushing onward step by step for respite
Poser les balises d'un monde nouveau
Laying the groundwork for the world anew
À la tombée du jour, atteindre la clairière
As night descends, the glade appears
Ermite volontaire évadé de l'enfer
A refuge from the flames, the wanderer's plea
Faire une prière et faire un feu de bois
To offer thanks and set a fire's glow
Boire à la rivière pour la première fois
To drink from life's first taste of flowing streams
Déplier la toile pour s'en faire un abri
Unfold the linen, make myself a home
Briser le silence en poussant un grand cri
Break the silence with a mighty roar
Crier à tue-tête pour entendre l'écho
Echoes bounce and dance across the void
Et compter les étoiles couché sur le dos
I count the stars as on my back I lie
Baigné dans la lumière d'une aurore boréale
Bathed in the glow of northern lights so bright
Réaliser que la beauté est sidérale
To witness beauty that's a breathtaking sight
Ralentir le rythme de la course folle
Slowing down, no longer on the run
Folâtrer un instant sans but, sans boussole
I frolic freely, with no map or gun
Sentir le vent caresser son visage
The wind caresses, paints my face alive
Ajuster sa mire, se fondre au paysage
I merge with nature, making it my guide
Ajouter des secondes au film de sa vie
Adding moments to my fleeting life
Vidanger son cerveau, tomber endormi
My mind at peace, I drift into the night
Plonger dans le lac du pays de Morphée
Dreams of distant lands on Morpheus' lake
Féconder la terre germent les idées
Where ideas soar, and new worlds awake
Débusquer dans le bois le grand caribou
Tracking elk through forests wild and free
Boucaner dans la pipe du bon Manitou
Smoking Manitou's pipe, filled with glee
Chanter avec le lièvre, le renard et le loup
Singing with the hare, the fox, and wolf's embrace
Louvoyer vers la cache du carcajou
Venturing deep into the wolverine's chase
Jouer de la vielle avec un farfadet
Plucking melodies with impish delight
Descendre dans la grotte avec les feux follets
Descending into caverns filled with light's plight
Laisser la poésie décider de son sort
Surrendering to dreams, my destiny's guide
Sortir au matin et accepter la mort
Emerging in the morn, embracing death's tide
Mordre dans la vie sans penser à demain
Living now, not dwelling on tomorrow's strife
Maintenir le cap tout droit vers son destin
With steady course, I forge ahead in life





Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.