Paroles et traduction Mes Aieux - Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Dans
mon
coeur
y'a
un
violon
In
my
heart
there's
a
violin
De
Métabéchuan
à
Saint-Dilon
From
Métabéchuan
to
Saint-Dilon
Dans
ma
tête
y'a
pu
d'chansons
In
my
head
there
are
no
more
songs
De
l'île
d'Orléans
à
Saint-Edmond
From
the
Isle
of
Orleans
to
Saint-Edmond
Dans
ma
gorge
y'a
comme
un
moton
In
my
throat
there's
like
a
sheep
Du
Cap
Tourmente
à
l'Assomption
From
Cap
Tourmente
to
l'Assomption
Ma
vie
fitte
avec
les
saisons
My
life
fits
with
the
seasons
Du
Cap
Espoir
à
Déception
From
Cap
Espoir
to
Déception
J'ai
fait
le
tour
de
mon
pays
I've
been
around
my
country
Je
cherche
encore
la
trace
de
qui
je
suis
I'm
still
looking
for
a
trace
of
who
I
am
Ma
mie,
la
fête
est
fatiguée
My
darling,
the
party
is
tired
Je
sais
plus
où
aller
I
don't
know
where
to
go
Ni
sur
quel
pied
danser
Or
what
foot
to
dance
on
Une
page
blanche
sur
le
lit
du
motel
A
blank
page
on
the
motel
bed
De
Havre-aux-Maisons
à
Mirabel
From
Havre-aux-Maisons
to
Mirabel
Mon
crayon
a
du
plomb
dans
l'aile
My
pencil
has
lead
in
its
wing
De
Montréal
à
Larochelle
From
Montreal
to
Larochelle
La
télé
ne
m'inspire
rien
de
bon
The
TV
doesn't
inspire
me
with
anything
good
De
Saint-Véronique
à
Laurier-Station
From
Saint-Véronique
to
Laurier-Station
Un
avant-goût
du
grand
plongeon
A
foretaste
of
the
big
plunge
De
nulle
part
au
quartier
Rosemont
From
nowhere
to
the
Rosemont
district
J'ai
fait
le
tour
de
mon
pays
I've
been
around
my
country
Je
cherche
encore
la
trace
de
qui
je
suis
I'm
still
looking
for
a
trace
of
who
I
am
Ma
mie,
ma
tête
est
mélangée
My
darling,
my
head
is
mixed
up
Je
sais
plus
où
aller
I
don't
know
where
to
go
À
quel
saint
me
vouer
What
saint
to
pray
to
Je
prends
mon
char,
j'ai
pas
sommeil
I'll
take
my
car,
I'm
not
sleepy
Rouler
jusqu'à
'fin
du
chagrin
Drive
until
the
end
of
sorrow
Y'a
une
pancarte
su'l
bord
du
chemin
There's
a
sign
on
the
side
of
the
road
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
J'vas
m'arrêter
icitte
j'cré
ben
I'm
going
to
stop
here,
I
think
Avant
de
finir
dans
le
ravin
Before
I
end
up
in
the
ditch
J'espère
qu'y'a
quelqu'un
qui
veille
I
hope
there's
someone
watching
À
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
At
Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Stephane James Archambault, Benoit Archambault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.