Paroles et traduction Mes Aieux - Qui nous mène ?
C'est
clair,
le
navire
a
perdu
le
cap
Все
ясно,
корабль
потерял
курс
La
marchandise
humaine
est
entraînée
dans
la
dérape
Человеческий
товар
загнан
в
тупик
Les
médias
manipulent
la
masse
СМИ
манипулируют
массами
Pour
maintenir
le
mur
en
place
Чтобы
удерживать
стену
на
месте
Dans
une
soirée
mondaine
mondiale
На
Всемирном
светском
вечере
Capitaines
carnassiers
qui
jouent
aux
cartes
notre
capital
Хищные
капитаны,
играющие
в
карты
с
нашей
столицей
À
tribord,
un
sommet
de
glace
По
правому
борту
ледяная
вершина
A
déchiré
la
carapace
rapaces!
Разорвали
Панцирь
хищники!
Embarque
dans
mon
canot
d'écorce
Садись
в
мою
лодку
из
коры
Amis,
remontons
le
courant
Друзья,
давайте
плыть
по
течению
Il
faut
ramer
de
toutes
nos
forces
Мы
должны
грести
изо
всех
сил
On
arrêtera
quand
on
aura
100
ans
Мы
остановимся,
когда
нам
исполнится
100
лет
C'est
l'abandon
qui
nous
mène
Это
отказ,
который
ведет
нас
Mène
en
bas
Веди
нас
вниз,
C'est
le
courage
qui
nous
mène
это
мужество,
которое
ведет
нас
Mène
en
haut
Ведет
наверх
Dans
la
cale
on
veut
nous
reléguer
В
трюме
нас
хотят
отправить
обратно
On
a
lancé
des
s.o.s.
Мы
запустили
s.
o.
s.
Ô
solidarité
О,
солидарность
Il
y
a
un
trou
béant
dedans
la
coque
В
корпусе
зияет
дыра
De
ce
gros
bateau
monté
en
toc
С
этой
большой
лодки,
установленной
на
ОКР
Des
larmes
synthétiques
dans
le
brouillard
chimique
Синтетические
слезы
в
химическом
тумане
Pour
qu'on
reste
apathiques
à
bord
du
Titanic
Чтобы
мы
оставались
вялыми
на
борту
Титаника
Si
la
loi
du
plus
fort
sévit
Если
действует
закон
сильнейшего
Suivez-moi,
je
pense
donc
je
nuis,
je
nuis!
Следуйте
за
мной,
я
думаю,
поэтому
я
причиняю
вред,
я
причиняю
вред!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.