Mes Aieux - Sur le bord de la rivière rouge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mes Aieux - Sur le bord de la rivière rouge




Elle était partie vers six heures et demie faire
Она ушла около половины шестого, чтобы заняться
Sa promenade de tous les jours
Его повседневная прогулка
Elle s'était vêtue de son pardessus avec son foulard
Она была одета в свое пальто с косынкой
Et ses bottes de velours
И его бархатные сапоги
Sur le bord de la rivière rouge
На берегу Красной реки
Elle a un visage d'ange et un regard étrange
У нее ангельское лицо и странный взгляд
Un mélange de haine et d'amour
Смесь ненависти и любви
Tous les gars des environs voudraient lui relever son jupon
Все парни в округе хотели бы поднять ей юбку
Mais quand on la voit on fait demi-tour
Но когда мы видим ее, мы поворачиваем назад
Sur le bord de la rivière rouge
На берегу Красной реки
On est allé se promener
Мы пошли прогуляться
Moi je ne suis pas peureux
Я не боюсь, я не боюсь
J'en suis même presqu'amoureux et
Я даже почти влюблен в нее и,
Comme un espion je la suis pour savoir pour qui, pourquoi
как шпион, слежу за ней, чтобы узнать, для кого и почему
Elle se cache dans le bois et ne revient qu'au petit jour
Она прячется в лесу и возвращается только рано утром
Et je la suis, je la traque, mais ses pieds connaissent le sol
И я следую за ней, я преследую ее, но ее ноги знают почву
Et la forêt lui appartient
И лес принадлежит ему
Elle en connaît tous les détours
Она знает все пути к этому
Et je cours pourtant elle marche
И я бегу, но она идет.
On dirait qu'elle flotte, qu'elle vole
Кажется, что она плывет, летит.
Et ma prudence me rappelle qu'au ciel décline l'astre du jour
И мое благоразумие напоминает мне, что на небе угасает дневная звезда
Tout près de la rivière, y'a une petite clairière
Совсем рядом с рекой есть небольшая поляна
Elle s'y assoit pour faire un feu
Она садится там, чтобы развести огонь
J'ai voulu m'approcher
Я хотел подойти ближе
Une branche a craqué et son regard a trouvé mes yeux
Хрустнула ветка, и его взгляд нашел мои глаза
Sur le bord de la rivière rouge
На берегу Красной реки
On est allé se promener
Мы пошли прогуляться
Devinez ce qu'on a trouvé
Угадайте, что мы нашли
Elle m'a fait un sourire, m'a fait signe de venir
Она улыбнулась мне, поманила меня подойти
Et sans un mot elle a ôté son manteau
И, не говоря ни слова, она сняла пальто
Malgré le bruit des bêtes, pour nous le temps s'arrête
Несмотря на шум зверей, для нас время останавливается
Quand mon désir rencontre sa peau
Когда мое желание встречается с ее кожей
Sur le bord de la rivière rouge
На берегу Красной реки
On est allé se promener
Мы пошли прогуляться
Devinez ce qu'on a trouvé
Угадайте, что мы нашли
Près des cendres d'un feu de bois
Рядом с пеплом от костра
Et nous nous sommes endormis
И мы заснули
Douce était la nuit mais je me suis
Сладкой была ночь, но я заставил себя
Fait réveiller par un hurlement de fou, des crocs dedans mon cou
Разбуженный безумным воем, клыки впиваются мне в шею
J'ai su que pour moi il était trop tard
Я понял, что для меня было слишком поздно
Sur le bord de la rivière rouge
На берегу Красной реки
On est allé se promener
Мы пошли прогуляться
Devinez ce qu'on a trouvé
Угадайте, что мы нашли
Près des cendres d'un feu de bois
Рядом с пеплом от костра
Le cadavre du jeune Gadouas
Труп молодого Гадуаса





Writer(s): Stephane Archambault, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.