Paroles et traduction Mes Aieux - Vie de chien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vie de chien
Собачья жизнь
Le
fils
du
Roi
est
tout
fucké
Сын
короля
совсем
с
катушек
слетел,
S'en
va
s'faire
psychanalyser
Пошёл
к
психоаналитику,
на
прием
сел.
C'est
peut-être
les
joints
qu'il
a
trop
fumés
Может,
это
косяки,
что
он
курил,
C'est
peut-être
le
stress
accumulé
Может,
стресс,
что
годами
копил.
L'amour
l'écœure
Любовь
его
тошнит,
Et
la
vie
lui
fait
peur
А
жизнь
пугает,
боится.
Le
fils
du
Roi
a
pourtant
tout
pour
lui
У
сына
короля,
казалось
бы,
всё
есть:
L'argent,
la
gloire
pis
un
fusil
Деньги,
слава,
и
даже
пистолет.
C'est
une
vie
de
chien
Собачья
это
жизнь,
Et
tu
n'y
peux
rien
И
с
этим
ничего
не
попишешь.
Le
psy
du
fils
du
Roi
perd
la
raison
Психиатр
сына
короля
с
ума
сходит,
Sa
fille
vient
de
fuguer
de
la
maison
Его
дочь
из
дома
сбежала,
он
не
находит
C'est
peut-être
qu'il
l'avait
trop
couvée
Может
быть,
он
слишком
ее
опекал,
C'est
peut-être
qu'elle
avait
trop
de
liberté
Может,
слишком
много
свободы
давал.
La
vie
l'écœure
Жизнь
ее
тошнит,
Et
la
mort
lui
fait
peur
А
смерть
пугает,
боится.
Le
psy
du
fils
du
Roi
cherche
à
comprendre
Психиатр
сына
короля
пытается
понять,
Pourquoi
cette
corde
pour
se
pendre
Зачем
нужна
эта
веревка,
чтобы
себя
убрать.
C'est
une
vie
de
chien
Собачья
это
жизнь,
Et
tu
cours
et
tu
cours
et
tu
cours,
mon
vieux
И
ты
бежишь,
и
бежишь,
и
бежишь,
старик,
Et
tu
cours
et
tu
cours
après
ta
queue
Бежишь,
бежишь
за
своим
хвостом.
La
fille
du
psy
du
fils
du
Roi
court
à
sa
fin
Дочь
психиатра
сына
короля
несется
к
концу,
Croit
pus
en
rien
sauf
en
son
chien
Ни
во
что
не
верит,
только
в
свою
собаку-красавцу.
C'est
peut-être
qu'elle
a
la
tête
trop
pleine
Может
быть,
у
нее
голова
слишком
полна,
C'est
peut-être
du
mauvais
sang
dans
ses
veines
Может,
в
ее
жилах
плохая,
дурная
кровь
течет.
La
mort
l'écœure
Смерть
ее
тошнит,
Et
l'avenir
lui
fait
peur
А
будущее
пугает,
боится.
La
fille
du
psy
du
fils
du
Roi
est
une
grande
fille
Дочь
психиатра
сына
короля
уже
взрослая,
Assez
pour
jouer
avec
des
aiguilles
Чтобы
играть
с
иголками,
довольно
взрослая.
C'est
une
vie
de
chien
Собачья
это
жизнь,
Le
chien
d'la
fille
du
psy
du
fils
du
Roi
se
la
coule
douce
Собака
дочери
психиатра
сына
короля
спокойно
смывается,
Il
vient
de
spotter
une
belle
golden
rousse
Он
только
что
заметил
красивую
рыжую
голденку,
вот
развлекается.
C'est
peut-être
qu'il
a
une
bonne
maîtresse
Может
быть,
у
него
и
хозяйка
хороша,
C'est
peut-être
qu'on
le
laisse
courir
sans
laisse
Может
быть,
его
отпускают
бегать
без
поводка.
L'avenir
s'en
fout
Будущему
все
равно,
Quand
l'amour
prend
tout
Когда
любовь
берет
свое.
Tant
que
dans
l'os
y'a
de
la
moelle
Пока
в
кости
есть
мозг,
Cette
vie
de
chien
peut
être
belle
Эта
собачья
жизнь
может
быть
хороша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.