Paroles et traduction Mes Aieux - Ville fantôme
Le
curé
du
village
m'a
fait
un
drôle
d'aveu
The
village
priest
made
a
strange
confession
to
me
Y'a
pus
de
flamme
dans
ses
yeux
There's
no
more
fire
in
his
eyes
Les
fidèles
sont
rendus
trop
vieux
The
faithful
have
become
too
old
Le
curé
sait
pus
trop
si
il
croit
en
Dieu
The
priest
no
longer
knows
if
he
believes
in
God
La
belle
du
village
ne
croit
plus
en
l'amour
The
village
beauty
no
longer
believes
in
love
Tous
ses
prétendants
voulaient
qu'elle
se
déshabille
All
her
suitors
wanted
her
to
undress
Son
cœur
volage
est
rendu
trop
lourd
Her
fickle
heart
is
now
too
heavy
La
belle
veut
mourir
vieille
fille
The
beauty
wants
to
die
an
old
maid
Le
curé
doute,
l'église
se
vide
The
priest
doubts,
the
church
is
emptying
La
belle
commence
à
faire
des
rides
The
beauty
is
starting
to
get
wrinkles
Le
fou
du
village
a
pus
le
goût
de
rêver
The
village
madman
no
longer
has
the
desire
to
dream
Il
hurle
à
la
lune
à
toutes
les
nuits
He
howls
at
the
moon
every
night
On
va
être
obligé
de
l'interner
We'll
have
to
put
him
in
an
institution
Le
fou
n'a
plus
sa
place
ici
The
madman
no
longer
has
his
place
here
Le
maire
du
village
a
perdu
sa
fierté
The
mayor
of
the
village
has
lost
his
pride
Il
a
vendu
nos
lacs,
il
a
vendu
nos
champs
He
sold
our
lakes,
he
sold
our
fields
À
des
investisseurs
étrangers
To
foreign
investors
Le
maire
est
rendu
à
l'argent
The
mayor
has
become
obsessed
with
money
Le
curé
doute,
personne
à
la
messe
The
priest
doubts,
no
one
at
mass
La
belle
veut
pus
jouer
aux
fesses
The
beauty
no
longer
wants
to
sleep
around
Le
fou
qui
hurle
sa
détresse
The
madman
who
howls
his
distress
Le
maire
est
prêt
à
toutes
les
bassesses
The
mayor
is
ready
for
anything
Attention
la
tempête
gronde
Beware,
the
storm
is
approaching
On
achève
d'écrire
le
premier
tome
We're
finishing
writing
the
first
chapter
Ouvrez
vos
yeux
tout
le
monde:
on
est
en
train
de
bâtir
My
dear,
we're
building
a
ghost
town
Une
ville
fantôme
A
ghost
town
Une
ville
fantôme
A
ghost
town
Le
doyen
du
village
ne
peut
plus
raconter
The
village
elder
can
no
longer
tell
stories
On
l'a
mis
en
prison
dans
un
foyer
He's
been
put
in
prison
in
a
nursing
home
Une
muselière
sur
notre
passé
A
muzzle
on
our
past
Le
patriarche
se
laisse
doucement
crever
The
patriarch
is
slowly
letting
himself
die
La
maîtresse
du
village
endure
pus
les
enfants
The
village
schoolteacher
can't
bear
the
children
anymore
Ils
sont
dissipés
pis
ils
comprennent
rien
They're
naughty
and
they
don't
understand
anything
Pis
vu
que
les
enfants
sont
pus
comme
avant
And
since
the
children
aren't
like
they
used
to
be
La
maîtresse
prescrit
du
ritalin
The
teacher
prescribes
Ritalin
Le
curé
doute,
personne
à
la
messe
The
priest
doubts,
no
one
at
mass
La
belle
veut
pus
jouer
aux
fesses
The
beauty
no
longer
wants
to
sleep
around
Le
fou
qui
hurle
sa
détresse
The
madman
who
howls
his
distress
Le
maire
est
prêt
à
toutes
les
bassesses
The
mayor
is
ready
for
anything
Le
patriarche
qu'on
oublie
The
patriarch
we
forget
La
maîtresse
engourdit
les
petits
The
teacher
numbs
the
little
ones
La
tempête
gronde,
faites
attention
The
storm
is
coming,
my
love
On
nous
promet
des
jobs
et
pis
des
bonbons
We
are
promised
jobs
and
candy
Mais
le
problème
est
beaucoup
plus
profond:
But
the
problem
runs
deep
La
défaite
est
devenue
tradition
Defeat
has
become
tradition
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc Andre Paquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.