Mes Aieux - Ça va mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mes Aieux - Ça va mal




Ça va mal
Всё плохо
De bon matin, je m'y suis levé
Ни свет ни заря я проснулся,
Seul dans mon lit ben étonné
Лежу в кровати, удивлён:
La belle de nuit s'est envolée
Ночная красотка моя упорхнула,
Trois grands coups à ma porte frappés
В дверь мою три раза стучат.
Qui va de si bon matin?
Кто там ещё спозаранку?
Ce visage-là ne me dit rien
Лицо незнакомое хмурит брови.
Une robe noire, des yeux éteints
Чёрное платье, потухший взгляд,
Une grande faux à la main
В руке коса боевая.
Je suis la Mort et je viens te chercher
«Я Смерть, пришла за твоей душой,
Je t'emmène devant les Jurés
Отведу тебя к присяжным,
Ça sera à eux de décider
Они решат твоей судьбой
tu passeras l'éternité
Где проведёшь ты вечность свою».
Oh! Ça va mal, ça va mal! Tu parles d'un réveil brutal
Ох, всё плохо, всё плохо! Вот тебе и побудка!
Oh! Ça va mal, ça va mal! J'suis convoqué au tribunal
Ох, всё плохо, всё плохо! Вызывают в суд, как мальчишку!
Oh! Ça va mal, ça va mal! Ben voyons donc, moi j'ai rien fait de mal
Ох, всё плохо, всё плохо! Да что я такого сделал?
Oh! Ça va mal! Wôwôwôôô; un instant!
Ох, всё плохо! Воу-воу-воу... Погодите-ка!
Madame la Mort, vous devez vous tromper
Мадам Смерть, вы, должно быть, ошиблись,
Je peux pas déjà m'en aller
Рано мне ещё на тот свет отправляться.
Je suis fringant, en bonne santé
Я ещё о-го-го, здоров и полон сил,
Pis y'a tant de filles que j'ai pas embrassées
Столько девушек ещё не перецеловал!
Sache que ta dernière aventure
«Твоё последнее увлеченье,
Était femme de préfecture
Знай же, была префекта женой,
C'est ton amour des créatures
Твоя любовь и похотенье
Qui a creusé ta sépulture
Привели тебя в мой склеп ледяной.
La belle avec qui t'as couché
Красотка, с которой провёл ты ночь,
C'était la femme du député
Оказалась депутата женой.
Qui l'accompagnait dans l'comté
Он её взял с собой в графство,
Parce que ça paraît bien en société
Чтобы не вызывать подозрений».
Oh! Ça va mal, ça va mal! Libertinage extra-conjugal
Ох, всё плохо, всё плохо! Разврат вне брака!
Oh! Ça va mal, ça va mal! Avec la femme d'un Libéral
Ох, всё плохо, всё плохо! С женой либерала!
Oh! Ça va mal, ça va mal! En pleine campagne électorale
Ох, всё плохо, всё плохо! В самый разгар предвыборной гонки!
Oh! Ça va mal! Il faut enterrer les scandales
Ох, всё плохо! Надо же было так вляпаться!
Ben esseulée au bar du quartier
Она сидела одна в баре,
Elle exhibait son décolleté
Выставляя напоказ декольте.
J'vous jure, c'est elle qui me l'a demandé
Клянусь, это она меня первая пригласила:
On va-tu chez-vous s'amuser?
«Пойдём ко мне, повеселимся!»
Mais sur la route vers ton logis
Но по дороге к твоему порогу
T'as pas vu que t'étais suivi?
Ты разве не видел, что за вами следили?
Le garde du corps de son mari
Телохранитель её мужа
Mettait des balles dans son fusil
Заряжал свой карабин патронами.
On va maquiller le délit
«Мы замаскируем преступление,
Le député a de bons amis
У депутата связи есть везде.
Son crime restera impuni
Преступление останется безнаказанным.
L'emportera-t-il en paradis?
Приведёт ли оно его в рай?»
Et une fois devant le Créateur
И вот, представ перед Создателем,
J'ai confessé toutes mes erreurs
Я исповедал все свои грехи.
J'étais pas vraiment un enfant de chœur
Не был я пай-мальчиком, конечно,
Mais j'avais quand même un bon cœur
Но доброе сердце у меня всё же было.
Du haut de son trône, le Bon Dieu m'a dit:
С небес ко мне обратился сам Господь Бог:
Ma magnanimité est infinie
«Безгранична моя милость.
Je te pardonne tes infamies
Прощаю тебе все твои грехи,
Je t'ouvre les portes du paradis Youppi!
Отворяю тебе врата рая. Ура!»
Mais Divin Barbu, j'veux pas vous contrarier
Но, Боже, не хочу перечить,
Moi, c't'en enfer que j'voudrais aller
Я бы лучше в аду посидел.
C'est que j'ai un p'tit compte à régler
У меня там одно дельце есть
Avec un certain député
С одним депутатом надо разобраться.
Oh!
Ох!
Et pis j'ai attendu douze éternités
И вот, прождал я двенадцать вечностей,
Toujours pas de trace de mon député
А моего депутата всё нет и нет.
Mais ce matin, un ange m'a dit
Но сегодня утром ангел мне поведал,
Qu'il a accédé au Paradis
Что он в рай всё-таки попал.
Pour services rendus à la patrie
За услуги, оказанные отечеству.
Ben oui, ben oui, j'suis même pas surpris
Ну да, ну да, ничуть не удивлён.
Même le Paradis est pourri
Даже рай прогнил на сквозь!
Y'avait des amis là-bas aussi
У него и там были дружки.
Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ох, всё плохо, всё плохо!
J'suis ben content de pas avoir d'ailes
Даже рад, что крыльев у меня нет.
Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ох, всё плохо, всё плохо!
Si y'a pas de justice au ciel
Если нет справедливости на небесах...
Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ох, всё плохо, всё плохо!
Ouais, ben content de pas avoir d'ailes
Да, рад, что крыльев у меня нет.
Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ох, всё плохо, всё плохо!
Si y'a pas de justice au ciel
Если нет справедливости на небесах...





Writer(s): Stéphane Archambault, éric Desranleau, Marie-hélène Fortin, Frédéric Giroux, Marc-andré Paquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.