Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morto a Galla
Tot an der Oberfläche
Crolla
il
mondo
e
mi
risveglio
capovolta
Die
Welt
stürzt
ein
und
ich
erwache
kopfüber
A
testa
in
giù
rimane
tutto
al
proprio
posto
Mit
dem
Kopf
nach
unten
bleibt
alles
an
seinem
Platz
Ma
non
tu,
che
non
pesi
più
Aber
nicht
du,
der
du
kein
Gewicht
mehr
hast
Abituarsi
è
l'arte
di
arrendersi
Sich
daran
zu
gewöhnen
ist
die
Kunst,
sich
zu
ergeben
E
dirsi
che
va
bene
abbracciare
i
sospiri
Und
sich
zu
sagen,
dass
es
in
Ordnung
ist,
die
Seufzer
zu
umarmen
Ancora
non
ti
giri
Noch
drehst
du
dich
nicht
um
O
quella
di
arrangiarsi
e
fare
il
morto
a
galla
Oder
die
Kunst,
sich
zu
arrangieren
und
den
Toten
an
der
Oberfläche
zu
spielen
Respirando
verso
il
cielo,
respirando
un
po'
di
meno
Atmend
zum
Himmel,
atmend
ein
wenig
weniger
E
intanto
i
cani
sentono
l'odore
dei
pensieri
Und
währenddessen
riechen
die
Hunde
den
Geruch
der
Gedanken
E
grazie
a
Dio
voi
non
sentite
l'odore
dei
miei
Und
Gott
sei
Dank
riecht
ihr
nicht
den
Geruch
meiner
Non
ti
girerai
mai
Du
wirst
dich
niemals
umdrehen
Forse
hai
ragione,
non
era
poi
tanto
difficile
Vielleicht
hast
du
Recht,
es
war
doch
nicht
so
schwer
Cedere
il
passo
a
qualcosa
di
giusto
Etwas
Richtigem
Platz
zu
machen
Peccato
che
adesso
lo
spazio
non
sia
più
lo
stesso
Schade,
dass
der
Raum
jetzt
nicht
mehr
derselbe
ist
Peccato
che
adesso
tu
occupi
un
altro
universo
Schade,
dass
du
jetzt
ein
anderes
Universum
einnimmst
Senza
la
gravità
Ohne
die
Schwerkraft
Lo
spazio
che
ci
siamo
dati
non
esiste
Der
Raum,
den
wir
uns
gegeben
haben,
existiert
nicht
Lo
spazio
che
ci
siamo
tolti
prende
forma
in
questo
deserto
Der
Raum,
den
wir
uns
genommen
haben,
nimmt
Gestalt
an
in
dieser
Wüste
Lo
spazio
che
ci
siamo
dati
non
esiste
Der
Raum,
den
wir
uns
gegeben
haben,
existiert
nicht
Lo
spazio
che
ci
siamo
tolti
prende
forma
in
questo
deserto
Der
Raum,
den
wir
uns
genommen
haben,
nimmt
Gestalt
an
in
dieser
Wüste
Lo
spazio
che
ci
siamo
dati
non
esiste
Der
Raum,
den
wir
uns
gegeben
haben,
existiert
nicht
Lo
spazio
che
ci
siamo
tolti
prende
forma
in
questo
deserto
Der
Raum,
den
wir
uns
genommen
haben,
nimmt
Gestalt
an
in
dieser
Wüste
Lo
spazio
che
ci
siamo
dati
non
esiste
Der
Raum,
den
wir
uns
gegeben
haben,
existiert
nicht
Lo
spazio
che
ci
siamo
tolti
prende
forma
in
questo
deserto
Der
Raum,
den
wir
uns
genommen
haben,
nimmt
Gestalt
an
in
dieser
Wüste
E
intanto
i
cani
sentono
l'odore
dei
pensieri
Und
währenddessen
riechen
die
Hunde
den
Geruch
der
Gedanken
E
grazie
a
Dio
voi
non
sentite
l'odore
dei
miei
Und
Gott
sei
Dank
riecht
ihr
nicht
den
Geruch
meiner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Messa
Album
Mèsa
date de sortie
27-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.