Paroles et traduction Mesa feat. Intars Busulis - Mantra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kas
bija
vakar,
pirms
mēneša,
gada?
What
was
yesterday,
a
month
ago,
a
year
ago?
Mēģinām
atcerēties
atkal
We
try
to
remember
again
Un
mums
atkal
neizdodas
And
again
we
fail
Toties
šodien
par
rītdienu
prieks
ir
neviltots
But
today,
joy
for
tomorrow
is
genuine
Plāni,
kā
jau
katram
mums
ir
vairāki
viss
būs
Plans,
like
everyone
else,
we
have
several
Uzcelt
māju,
iestādīt
koku,
nosist
čūsku
Build
a
house,
plant
a
tree,
kill
a
snake
Turpinām
darīt,
kā
līdz
šim,
ka
neierūsam
We
continue
to
do,
as
until
now,
so
that
we
do
not
rust
Bet
brīnāmies
- kāpēc
jaunus
iespaidus
neiegūstam?
But
we
wonder
- why
can't
we
get
some
new
impressions?
Drosme
sapņot,
bailes
darīt
Courage
to
dream,
fear
to
do
Rītdien
viss
jau
saplānots,
tad
labāk
parīt
Tomorrow
is
already
planned,
then
better
the
day
after
tomorrow
Ķeramies
klāt,
bet
atmetam,
jo
nesanāk
We
get
down
to
it,
but
we
give
up
because
it
doesn't
work
Līdzīgi,
kā
ar
roķeni
uz
estekādes
Similarly,
how
with
the
handle
on
the
stage
Tikko
es
kā
grūtības
sastopu,
bez
liekas
domāšanas
padoties
grasos
As
soon
as
I
have
difficulties
I
intended
to
give
up
without
thinking
Tikko
es
kā
padoties
grasos,
izdzirdēsi
kādu
balsi
man
sakot
As
soon
as
I
want
to
give
up,
you
will
hear
a
voice
telling
me
Nevar
būt
tā,
ka
tu
kaut
kur
ej
un
nekur
nenonāc
It
can't
be
that
you
go
somewhere
and
get
nowhere
Katrs
ceļš
ir
reiz
sākts
tā,
kā
stāsts
Every
journey
once
started
like
that,
like
a
story
Uzausi
zābakus
tu
deviņjūdžu
un
dodies
tālāk
Put
on
your
nine-mile
boots
and
move
on
Atklāt
sev,
to
kas
vēl
neatklāts
Discover
what
is
still
unexplored
Ja
man
kāds
lūgtu
noraksturot
sevi,
kas
es
būtu
If
someone
asked
me
to
describe
myself,
who
would
I
be
Kosmonauts
vai
grāmatvedis?
An
astronaut
or
an
accountant?
Profesija
tā
kā
rinda
ordeņu
pie
krūts
Profession
as
a
row
of
medals
on
the
chest
Bet
vēl
tik
daudz
nav
redzēts
un
daudz
kur
vēl
nav
būts
But
still
so
much
unseen
and
so
much
more
to
see
Ceļš
nav
grūts,
grūtāk
ir
to
iesākt
The
path
is
not
difficult,
it
is
harder
to
start
it
Pārvarēt
bailes,
iekams
bailes
pāri
man
tā
vietā
Overcome
fears,
before
fears
will
overcome
me
instead
Vai
es
maz
atcerēties
spēju
savu
pirmo
vārdu
Can
I
remember
my
first
word
Pirmos
soļus
pirms
es
jau
skrēju
ar
pieri
stenderē
The
first
steps
before
I
ran
with
my
forehead
in
the
stand
Nogaršoju
bezmaz
visu
tabulu
Mendeļejeva
I
have
tasted
almost
all
of
the
Mendeleev's
table
Bet
vai
tas
mani
apturēja,
protams,
ka
nē
But
did
it
stop
me,
of
course
not
Varbūt
tikai
čakarēja
Maybe
just
harassed
Ir
četras
debess
puses,
redzu
tikai
ziemeļus
There
are
four
cardinal
points,
I
see
only
the
north
Palūkojos
apkārt,
izkustinu
kakla
skriemeļus
I
look
around,
I
move
my
neck
vertebrae
Jo
galvā
tak
ir
smadzenes
un
nevis
ķieģeļi
Because
there
is
a
brain
in
your
head,
not
bricks
Izmantot
šo
potenciālu,
ko
kāds
ir
iedevis
Use
this
potential
that
someone
has
given
Tikko
es
kā
grūtības
sastopu,
bez
liekas
domāšanas
padoties
grasos
As
soon
as
I
have
difficulties
I
intended
to
give
up
without
thinking
Tikko
es
kā
padoties
grasos,
izdzirdēsi
kādu
balsi
man
sakot
As
soon
as
I
want
to
give
up,
you
will
hear
a
voice
telling
me
Nevar
būt
tā,
ka
tu
kaut
kur
ej
un
nekur
nenonāc
It
can't
be
that
you
go
somewhere
and
get
nowhere
Katrs
ceļš
ir
reiz
sākts
tā,
kā
stāsts
Every
journey
once
started
like
that,
like
a
story
Uzaus
zābakus
tu
deviņjūdžu
un
dodies
tālāk
Put
on
your
nine-mile
boots
and
move
on
Atklāt
sev,
to
kas
vēl
neatklāts
Discover
what
is
still
unexplored
Atklāj
sev,
to
kas
vēl
neatklāts!
Discover
what
is
still
unexplored!
Atklāj
sev!
Discover
yourself!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arstarulsmirus, Kaspars Jansons
Album
II
date de sortie
13-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.