Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szukajac Szczescia
Auf der Suche nach Glück
Ci
co
znaleźli
miłość
prawdziwą-ą,
Die,
die
wahre
Liebe
gefunden
haben,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Ci
którymi
nie
rządzi
chciwość
śnie,
Die,
die
nicht
von
Gier
beherrscht
werden,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Ci
co
wiedzą
co
to
uczciwo-ość,
Die,
die
wissen,
was
Ehrlichkeit
ist,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Masz
przy
sobie
ludzi,
Hast
du
Menschen
an
deiner
Seite,
Którzy
zawsze
Ci
pomogą
Die
dir
immer
helfen
werden
Murem
staną
za
Tobą
więc
doceń
to
Wie
eine
Mauer
hinter
dir
stehen,
also
schätze
das
Życie
ciągle
zatacza
swój
krąg
Das
Leben
zieht
ständig
seine
Kreise
Z
podwójną
siłą
odbija
się
każdy
błąd
Mit
doppelter
Kraft
spiegelt
sich
jeder
Fehler
wider
Szukając
szczęścia
Ty
patrz
na
każdy
krok
Auf
der
Suche
nach
Glück,
achte
du
auf
jeden
Schritt
Gdy
myślisz
że
trzymasz
je
w
garści
Wenn
du
denkst,
du
hältst
es
fest
in
der
Hand
Ono
wypada
Ci
z
rąk
Fällt
es
dir
aus
den
Händen
Rodzimy
się
sami,
umieramy
Sami,
Wir
werden
allein
geboren,
wir
sterben
allein,
Zaplątani
w
pożądania
sieci
i
Verstrickt
in
die
Netze
der
Begierde
und
Zapominamy
że
nie
wszystko
złotem
Vergessen
wir,
dass
nicht
alles
Gold
ist
Co
się
świeci
nie
nie
nie!
Was
glänzt,
nein
nein
nein!
Choć
niby
już
dorośli,
Obwohl
wir
angeblich
schon
erwachsen
sind,
To
w
środku
jeszcze
dzieci
Sind
wir
im
Inneren
noch
Kinder
Wciąż
próbujemy
odnaleźć
samych
siebie
w
tej
zamieci
Wir
versuchen
immer
noch,
uns
selbst
in
diesem
Chaos
zu
finden
Poszukiwanie
sensu
życia
trwa
już
od
stuleci
Die
Suche
nach
dem
Sinn
des
Lebens
dauert
schon
seit
Jahrhunderten
Tak
wiele
pytań,
So
viele
Fragen,
Brak
jakichkolwiek
odpowiedzi
Fehlen
jeglicher
Antworten
Więc
obudź
w
sobie
uczucia,
Also
wecke
die
Gefühle
in
dir,
Nie
bądź
jałowy
jak
tundra!
Sei
nicht
karg
wie
die
Tundra!
Śpiesz
się
kochać
ludzi
Beeil
dich,
die
Menschen
zu
lieben
Liczy
się
każda
sekunda!
Jede
Sekunde
zählt!
Ci
co
znaleźli
miłość
prawdziwą-ą,
Die,
die
wahre
Liebe
gefunden
haben,
Swoje
szczęście
odnajdą.
Werden
ihr
Glück
finden.
Ci
którymi
nie
rządzi
chciwość
śnie,
Die,
die
nicht
von
Gier
beherrscht
werden,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Ci
co
wiedzą
co
to
uczciwo-ość,
Die,
die
wissen,
was
Ehrlichkeit
ist,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Masz
przy
sobie
ludzi,
Hast
du
Menschen
an
deiner
Seite,
Którzy
zawsze
Ci
pomogą
Die
dir
immer
helfen
werden
Murem
staną
za
Tobą
więc
doceń
to
Wie
eine
Mauer
hinter
dir
stehen,
also
schätze
das
A
ja
się
dystansuje,
Und
ich
distanziere
mich,
Naciskam
gdy,
chilluje.
Ich
nehm'
mich
raus,
chille.
Zamykam
oczy
i
w
swoim
pokoju
kontempluję.
Ich
schließe
meine
Augen
und
sinniere
in
meinem
Zimmer.
Doceniam
to
co
czuje,
Ich
schätze,
was
ich
fühle,
Szczęściem
koloruje,
Male
mit
Glück
aus,
Każdą
chwilę
wszystkim
przyjaciołom
szczerze
dziękuję.
Jeden
Moment,
all
meinen
Freunden
danke
ich
aufrichtig.
Czasy
się
zmieniają
trzeba
żyć
na
własną
rękę,
Die
Zeiten
ändern
sich,
man
muss
auf
eigene
Faust
leben,
Uwierz
mi
do
tego
będzie
Ci
potrzebne
szczęście,
Glaub
mir,
dafür
wirst
du
Glück
brauchen,
Nie
patrz
na
tych
chciwych
ty
i
tak
masz
od
nich
więcej,
Schau
nicht
auf
die
Gierigen,
du
hast
sowieso
mehr
als
sie,
Swoich
ludzi,
wolność
słowa
i
odważne
serce.
Deine
Leute,
Redefreiheit
und
ein
mutiges
Herz.
Gdyby
nie
to,
nie
było
by
tu
nas,
Wäre
das
nicht,
wären
wir
nicht
hier,
Gdyby
nie
ty
i
poświęcony
na
szukanie
szczęścia
czas.
Wärst
du
nicht
und
die
Zeit,
die
der
Suche
nach
Glück
gewidmet
ist.
Nigdy
się
nie
dowie
ten,
który
nie
zna
cierpienia,
Niemals
wird
der
erfahren,
der
das
Leiden
nicht
kennt,
że
to
nie
materialna
rzecz
jest
sensem
istnienia.
dass
nicht
materielle
Dinge
der
Sinn
des
Daseins
sind.
Dla
mnie
szczęście
to:
zdrowie,
rodzina,
muzyka,
kobieta,
Für
mich
ist
Glück:
Gesundheit,
Familie,
Musik,
eine
Frau,
Dom,
który
zawsze
na
mnie
czeka.
Ein
Zuhause,
das
immer
auf
mich
wartet.
Tak
to
jest,
życie
ma
tyle
samo
wad
ile
zalet
So
ist
es,
das
Leben
hat
genauso
viele
Nachteile
wie
Vorteile
Mówi
Tobie
to
Mesajah
i
Bednarek!
Das
sagen
dir
Mesajah
und
Bednarek!
Ci
co
znaleźli
miłość
prawdziwą-ą,
Die,
die
wahre
Liebe
gefunden
haben,
Swoje
szczęście
odnajdą.
Werden
ihr
Glück
finden.
Ci,
którymi
nie
rządzi
chciwość
śnie,
Die,
die
nicht
von
Gier
beherrscht
werden,
Swoje
szczęście
odnajdą
Werden
ihr
Glück
finden
Ci
co
wiedzą
co
to
uczciwo-ość,
Die,
die
wissen,
was
Ehrlichkeit
ist,
Swoje
szczęście
odnajdą.
Werden
ihr
Glück
finden.
Masz
przy
sobie
ludzi,
Hast
du
Menschen
an
deiner
Seite,
Którzy
zawsze
Ci
pomogą
Die
dir
immer
helfen
werden
Murem
staną
za
Tobą
więc
doceń
to
Wie
eine
Mauer
hinter
dir
stehen,
also
schätze
das
Doceń
to,
doceń
to
Schätze
das,
schätze
das
Doceń
to,
doceń
to
Schätze
das,
schätze
das
Doceń
to,
doceń
to,
Schätze
das,
schätze
das,
Doceń
to,
doceń
to,
Schätze
das,
schätze
das,
Doceń
tooo-ohohoohoh
Schätze
daaas-ohohoohoh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilly Sam, Rengifo Diaz Manuel Armando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.