Mesajah feat. Grubson - Ludzie prosci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesajah feat. Grubson - Ludzie prosci




Ludzie prosci
Simple People
Ja jestem taki sam jak Ty
I'm the same as you
Mam takie same marzenia i takie same mam sny
I have the same dreams, and I have the same sleep
Tak samo ciesze się i tak samo lecą mi łzy, posłuchaj mówię Ci
I enjoy myself the same way, and my tears fall the same way, listen to what I'm saying
Bo dla ścisłości a wszyscy my jesteśmy ludzie prości
Because, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same as me, I'm the same as you
I dla ścisłości, a wszyscy my jestesmy ludzie prości
And, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam, jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same, as me, I'm the same as you
I pewnie myślisz że ja gadke wale tanią
And you probably think I'm talking cheap
By przypodobac sie grubasom z kasą pięknym paniom
To please the fat cats with money, beautiful ladies
I pewnie myślisz, że ja na tym trzepie niezłe siano
And you probably think I'm making good money on this
Ale ja nie wiem, czy będę miał co jeść jutro rano
But I don't know if I'll have anything to eat tomorrow morning
Bo w moim życiu, jak w Twoim nic nie jest pięknie ładnie
Because in my life, as in yours, nothing is beautifully nice
Jeszcze czegoś nie zrobisz, już tego Cie ktos okradnie
If you don't do something, someone will rob you
Doceniaj to co masz, te piękne chwile łap je
Appreciate what you have, grab these beautiful moments
Pamiętaj zamiast wrogów lepiej miec dusze bratnie joł
Remember, it's better to have kindred spirits instead of enemies, yo
Więc czemu życzysz mi źle, a na ulicy ciągle mówisz mi ′cześć'
So why do you wish me ill, and on the street you keep saying 'hi' to me
Spróbuj zrozumiec jakie moja słowa niosa tu treść
Try to understand what my words bring here
Nie pragne niczego prócz tego, aby spokojnie swoje życie wieść
I desire nothing more than to live my life peacefully
Ale dla Ciebie reggae to ciągle plaża słońce palmy wczasy
But for you reggae is still beaches, sun, palm trees, holidays
Dla mnie to sposob na życie aby godnie przeżyć cięzkie czasy
For me, it's a way of life, to live through hard times with dignity
Nie robie tego dlatego by mieć status gwiazdy
I don't do this to have star status
Ja robie to z miłości do muzyki, nie dla kasy
I do this for the love of music, not for money
Bo dla ścisłości a wszyscy my jesteśmy ludzie prości
Because, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same as me, I'm the same as you
I dla ścisłości, a wszyscy my jestesmy ludzie prości
And, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam, jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same, as me, I'm the same as you
Ja nie jestem niewiadomo kim i z niewiadomo kim nie spotykam sie nocą
I'm not someone unknown and I don't meet with someone unknown at night
Nie robie niewiadomo czego i nie robie niewiadomo po co
I don't do anything unknown, and I don't do it for an unknown reason
Nie mówię niewiadomo o czym lecz fałszywe plotki błądzą
I don't talk about anything unknown, but false rumors wander
Że jestem narkomańską mordą i jeżdżę złotą karocą
That I'm a drug addict, a murder, and I ride in a golden carriage
Ja jestem zwykłym człowiekiem przychodzę Ci z pomoca
I'm just an ordinary person, I come to you with help
To słowo łączone z dźwiękiem nie- zawiścią, przemocą
These are words combined with sound, not with envy, violence
Żyj swoim życiem, nie innych bo inaczej nie ma po co
Live your own life, not others, because otherwise there's no point
Sam chyba nie lubisz jak inni Ci w życią mącą
You probably don't like it when others mess with your life
A Ty z braku ochoty na cokolwiek pleciesz ploty
And you, out of lack of desire for anything, gossip
A tu nie chodzi o to, że od ludzi ważniejsze sa banknoty
And it's not about banknotes being more important than people
Ja wszystkie kłopoty zawijam powoli w Mascotte′y
I slowly wrap all the troubles in Mascotte's
Fałszywi przyjaciele zgasną jak knoty bo
False friends will fade away like knots because
Bo w naszym życiu sprawy
Because there are things in our lives
Ważniejsze od pieniędzy i wazniejsze od sławy
More important than money and more important than fame
Bo w naszym życiu ludzie z których
Because there are people in our lives who
Powinniśmy cieszyc sie w kazdej zycia sekundzie
We should be happy with every second of life
Bo dla ścisłości a wszyscy my jesteśmy ludzie prości
Because, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same as me, I'm the same as you
I dla ścisłości, a wszyscy my jestesmy ludzie prości
And, to be precise, we're all simple people
Więc czemu patrzysz na mnie zły
So why are you looking at me with anger
Pełen zazdrości szczerzysz swoje kły
Full of envy, you bare your fangs
A jesteś taki sam, jak ja jestem taki sam jak Ty
But you're the same, as me, I'm the same as you
Już z nim nie pogadasz, widzieliśmy go w telewizji ma z dwa teledyski
You can't talk to him anymore, we saw him on TV, he's got a couple of music videos
Nie dzwonimy do niego bo powie, że jest busy (czyt bizi)
We don't call him because he'll say he's busy (read: bizi)
Pewnie ma niezłe schizy, chłopak zapomniał o nas
He must be out of his mind, the guy forgot about us
Liczy juz tylko zyski, kariera zabrała go nam
He's only counting profits, his career took him away from us
Obłędnie myślicie, grubo sie mylicie
You're thinking insanely, you're very wrong
My po prostu robimy to co kochamy nad życie
We just do what we love more than life
Nie zadzwoniłeś, więc nie wiesz, a szkoda
You didn't call, so you don't know, it's a pity
Plotke w obieg puściłeś a następny podał
You started a rumor and the next one passed it on
A jak było na prawdę tego sie juz nie dowiesz
And how it really was, you'll never know
Dam Ci radę zastanów sie zanim cokolwiek powiesz!
I advise you to think before you say anything!
Bądź prawdziwy doceń prostote
Be true, appreciate simplicity
Bo życie to nie fotel na którym siedzisz z pilotem
Because life is not an armchair where you sit with a remote control
Bądź prawdziwy doceń prostote
Be true, appreciate simplicity
Bo życie to nie fotel na którym siedzisz z pilotem
Because life is not an armchair where you sit with a remote control
Bądź prawdziwy doceń prostote
Be true, appreciate simplicity
Bo życie to nie fotel na którym siedzisz z pilotem
Because life is not an armchair where you sit with a remote control
Bądź prawdziwy doceń prostote
Be true, appreciate simplicity
Bo życie to nie fotel na którym siedzisz z pilotem
Because life is not an armchair where you sit with a remote control





Writer(s): Juniorbwoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.