Mesajah feat. Junior Stress - Moc slowa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesajah feat. Junior Stress - Moc slowa




Moc slowa
Power of the word
Ty masz w sobie moc Twoją siłą jest głos W każdy dzień w każdą noc
You have that power in you, your voice is your strength. Every day, every night
Dbaj aby bliźniemu nie spadł z głowy najmniejszy włos.1.Ważne aby umieć rym składać,
Take care that even the smallest hair doesn't fall from your neighbour's head. 1.It's important to be able to put rhymes together
Ale ważniejsze jest, aby głupot nie gadać.
But it's more important not to talk nonsense.
Bo niektórym ludziom możesz słowem ból zadać.
Because you can hurt some people with your words.
Dużo trudniej jest im jednak pomagać.
But it's much harder for them to help.
I na duchu wspierać, nie ludzi nabierać
And to support the spirit, not to deceive people
Po to żeby tylko kasę z nich zdzierać.
Just to rip them off.
Oni Cię słuchają i przy tobie trwają,
They listen to you and stay with you,
Czasem całe serce i dusze Ci oddają.
Sometimes they give you their whole heart and soul.
Boo.
Boo.
Jeśli gadasz, gadaj o tym co się dzieje.
If you're talking, talk about what's going on.
Bo wiem, że tylko szczere słowa mogą nieść nadzieję.
Because I know only sincere words can bring hope.
Ja płynę ze słów, gdzie wiara nie kuleje
I flow with words where faith does not limp
Relacje zimne jak lód, ciepłe słowo je ogrzeje.
Relationships cold as ice, a warm word will warm them up.
Yoou. Mam moc! i dzięki niej nadaje, dla ludzi których
Yoou. I have power! And thanks to it, I broadcast, for the people I
Szanuję, a mam ich całą zgraję.
I respect, and I have a whole bunch of them.
Daje to co mogę dać i nigdy nie przestaję.
I give what I can and I never stop.
Ludzie prawdy chcą, a za dużo słyszą bajek.Ej!
People want the truth, but they hear too many fairy tales. Hey!
Ty masz w sobie mocTwoją siłą jest głosW każdy dzień w każdą noc
You have that power in you, your voice is your strength. Every day, every night
Dbaj aby bliźniemu nie spadł z głowy najmniejszy włos.2.Po co mówisz coś jeśli zrobić tego co mówisz nie umiesz
Take care that even the smallest hair doesn't fall from your neighbor's head. 2. Why are you saying something if you can't do what you're saying
Waga słów wielka jest, ciężka jak głaz, ale Ty musisz unieść
The weight of words is great, heavy as a rock, but you have to lift it.
Jeśli marzysz szacunek mieć i poparcie w swych ludzi tłumie
If you dream of having respect and support in your crowd of people
Żeby mówić coś brother - najpierw musisz to zrozumieć!
To say something brother - first you have to understand it!
Bo muzyka to nie tylko do sprzedania towar
Because music is not just a commodity for sale
Który jak nowe ferrari będzie się lansował
Who like a new Ferrari will show off
Bądź odpowiedzialny za swoje słowa
Be responsible for your words
Bo nie słucha ich tylko jedna osoba
Because it's not just one person listening to them
Więc poważnie zacznij je traktować
So start taking them seriously
Bo nie wiesz jak ludzie będą na nie reagować
Because you don't know how people will react to them
Mogą one pomóc komuś
They can help someone
Mogą go zdołować
They can get him down
Mogą nawet zabić albo życie uratować.
They can even kill or save a life.
No booo.
No booo.
Ty masz w sobie mocTwoją siłą jest głosW każdy dzień w każdą noc
You have that power in you, your voice is your strength. Every day, every night
Dbaj aby bliźniemu nie spadł z głowy najmniejszy włos.3.Ema ziomek tu wszystko od nowa
Take care that even the smallest hair doesn't fall from your neighbour's head. 3. Ema buddy here everything from scratch
Ten rap to ulica
This rap is the street
Moi ludzie i towar
My people and the goods
Browar!
Beer!
Blanty, ławka ta sama.
Blunts, the bench is the same.
Gadka taka pusta gdy bardzo go nie wypuszcza mama
The talk is so empty when his mom doesn't let him out much
Brama, klama, ziomek ema ema
Gate, lie, buddy ema ema
Nauczyli ciebie w vivie tego życia co go nie masz
They taught you in viva this life that you don't have
Zmieniasz sens swojego istnienia
You are changing the meaning of your existence
Pamiętaj prawda tylko z serca i z podziemia.
Remember the truth only from the heart and from the underground.
A może moja muza wyda Ci się pusta,
Or maybe my muse will seem empty to you,
Ale daje siłę tym, którym trafia w gusta.
But it gives strength to those it hits the taste buds.
Dla nich to robię bit słowem zdobię
For them I do it bit I decorate with a word
Ale się zastanowię zanim znów otworzę usta.
But I will think before I open my mouth again.
A Ty mówisz:
And you say:
"Chodź tu suko, trzęś mi dupą,
"Come here, bitch, shake my ass,
Mam koks, alko, hajs.będzie grubo,
I got coke, booze, cash. It's gonna be thick,
Widzę - jarasz się moją furą -
I see you're digging my car -
To dobrze, bo jaram się twoją dziurą".
That's good, 'cause I'm digging your hole."
A ja mam wyjebane na takie zachowane
And I don't give a shit about that behavior
Dla mnie na pierwszym planie jest kobiet szanowanie
For me the first plan is to respect women
Jeśli masz na to inne zdanie
If you have a different opinion on this
To mów tak swojej córce i mamie.
So tell your daughter and mom that.
Boo.
Boo.
Mówisz że ludzie mają Cię szanować
You say people should respect you
Naucz się lepiej ważyć słowa
Learn to weigh your words better
Stara zasada, dla Ciebie nowa
Old rule, new to you
O tym że siła jest tam gdzie głowa
That the strength is where the head is
Pod maską siły łatwo się chowa
Easy to hide under the mask of strength
Wszystko co mówi dobra połowa
Everything the better half says
Chcesz by się Ciebie bali, więc o czym mowa
You want people to be afraid of you, so what are we talking about
W bezsensie sensem chcesz operować
You want to operate with meaninglessness
Ty masz w sobie mocTwoją siłą jest głosW każdy dzień w każdą noc
You have that power in you, your voice is your strength. Every day, every night
Dbaj aby bliźniemu nie spadł z głowy najmniejszy włos.
Take care that even the smallest hair doesn't fall from your neighbor's head.





Writer(s): Marcel Adam Galinski, Baron Aleksander Milwiw, Rengifo Manuel Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.