Mesajah - Brudna Prawda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesajah - Brudna Prawda




Brudna Prawda
Dirty Truth
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Każdy marzy by tysiące twarzy mieć tysiące ról
Everyone dreams so you could have a thousand faces, a thousand roles
Jak chcesz zajechać daleko nie tnij życia kół na pół
If you want to go far, don't cut the wheels of your life in half
Drażni coś jak w oku sól próbujesz przytłumić ból
Something irritates you like salt in your eye, you try to dull the pain
Czujesz się jak życia król kiedy wokół Ciebie pełny stół
You feel like the king of life when the table around you is full
A potem wyrzucasz chleb do śmieci
Then you throw bread away to the trash
Czy myślałeś ile dzisiaj pójdzie spać głodnych dzieci
Did you think how many hungry children will go to sleep today
Przesyt i kryzys pytają Ciebie czy źle Ci
Satiation and crisis are asking you if you are doing badly
Rewolucja w nas siedzi nie mów że jakoś to zleci
The revolution dwells in us, don't say that somehow it'll slip
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Dlatego muszę smutną dla was nieść dziś treść
That's why I have to tell you sad news today
Bo widzę ludzi w śmieciach nie mają co pić i jeść
Because I see people in the streets, they have nothing to drink and eat
Politycy nie przestają głupot pleść ciągle plotą
Politicians never stop talking nonsense, they keep weaving tales
Lud karmiony głupotą a tych głupot mam potąd
People are fed with nonsense and I've had enough of that nonsense
Więc żyję jak najlepiej się da bo to nie bez znaczenia
So I live the best I can, because it's not meaningless
Świat się zmienia a Ty w nim nie bądź tym co nie ma nic do powiedzenia
The world is changing so don't be the one who has nothing to say
A świat się zmienia cały czas bądź taki sam
The world is changing all the time, stay the same
Nie wchodź do babilonu bram bram bram
Don't go through the gates of Babylon, gates, gates
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć nie łatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
I popatrz w stronę Afryki tam głodni ludzie w pocie czoła
And look towards Africa, where hungry people work hard
Harują abyś mógł Ty
They work so that you
Z uśmiechem na twarzy kupić krwią splamione diamenty
Can buy blood-stained diamonds with a smile on your face
Czy dobrze Ci w roli oprawcy
Are you okay in the role of the executioner
Za wszelką cenę spełniającego swoje sny
Who fulfills his dreams at all costs
I popatrz w przyszłość
And look into the future
Gdzie obca Ci miłość drugiego człowieka bliskość
Where love for other people and closeness are alien to you
A gdzie internet kreuje twą rzeczywistość
And where Internet shapes your reality
Chcieliście wolności a dobrowolnie oddajecie im wszystko
You wanted freedom, and you willingly give them everything
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort
Tak wygląda brudna prawda
This is what dirty truth looks like
Przymykasz oczy choć wiesz o niej od dawna
You close your eyes though you know about it for a long time
Dobra droga choć niełatwa
Good path though is not easy
Poświęcenia i wysiłku jest warta
It's worth sacrifices and effort





Writer(s): Sam Gilly, Manuel Rengifo Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.