Mesajah - Druga Strona Lustra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesajah - Druga Strona Lustra




Druga Strona Lustra
The Other Side of the Glass
Nie ważne ile w życiu potrafisz
It doesn't matter what you can do in life
Tak łatwo można wszystko stracić
It's so easy to lose everything
A kiedy sumienie Cię dręczy
And when your conscience torments you
Jedyną ucieczką to się nawąchać i napić
The only escape is to sniff and drink
Zaczyna się pięknie tak
It starts out so beautifully
Wydaje Ci się że zdobywasz świat
You feel like you're conquering the world
Masz wrażenie że życie ma lepszy smak
You feel like life tastes better
Rzeczywistość odbierasz na wspak
You see reality backwards
Nałóg zżera Cię powoli jak Rak
Addiction eats you slowly like cancer
Wypaczenie twoich uczuć emocji brak
Warped your feelings, lack of emotions
Zmieniają się wszystkie wartości
All your values change
Punkt widzenia ocena samoświadomości
Point of view, judgment, self-awareness
Nowe znajomości i chlanie
New friendships and drinking
Nowr znajomości i wąchanie
New friendships and sniffing
I tak mija rok po roku
And so year after year passes
Kiedy jest co wypić pełno kolegów wokół
When there's something to drink, there are plenty of friends around
Ale kiedy znika flakon i gram
But when the bottle and gram are gone
Nikogo nie ma przy Tobie, zostajesz sam
There's no one there for you, you're all alone
Powtarzasz że radzisz sobie
You keep saying that you're coping
Ale bałagan wciąż narasta w głowie
But the mess in your head keeps growing
Tak bardzo chciałbyś stracić wszystko
You want to lose everything so badly
Tak bardzo chciałbyś zostać nikim
You want to become nothing so badly
Najkrótsza droga by stracić wszystko
The shortest way to lose everything
To alkohol i narkotyki
Is alcohol and drugs
Byłem po drugiej stronie lustra jak w krainie czarów
I was on the other side of the mirror like in a fairy tale land
W krainie win, wódek, łychy tekli i browarów
In the land of wines, vodkas, moonshine, and beers
W siwym dymie dla swojego ciała bez litości
In the gray smoke with no mercy for my own body
Urwane filmy z rana mdłości
Blackouts in the morning, nausea
Gdy człowiekowi jest bardzo źle jest na dnie
When a person is very bad, at the bottom
Tak bardzo trudno jest powiedzieć nie
It's so hard to say no
Potem psychika wychodzi z odmętów
Then the psyche comes out of the depths
A mimo tego ciało ciągle praggnie tych procentów
And despite that, the body still craves those substances
Życie traktowane jak kolorowanka
Life treated like a coloring book
Dragi to kredki łeb mydlana bańka
Drugs are the crayons, mind is a soap bubble
Nie odróżnisz już wieczora od poranka
You can't tell the difference between evening and morning anymore
24 h z wiatrakami walka
24 hours fighting against windmills
To już choroba jest gołym okiem widać to
This is already an illness, you can see it with the naked eye
Gdy pijesz by za chwilę potem się zrzygać bo
When you drink just to throw up a moment later because
Wszystko dla ludzi jest trucizną lub lekiem
Everything is a poison or a medicine for people
Lecz tak trudno jest pozostać człowiekiem
But it's so hard to remain human
Tak bardzo chciałbyś stracić wszystko
You want to lose everything so badly
Tak bardzo chciałbyś zostać nikim
You want to become nothing so badly
Najkrótsza droga by stracić wszystko
The shortest way to lose everything
To alkohol i narkotyki
Is alcohol and drugs
Kiedyś weekend zaczynał się w piątek
Once the weekend started on Friday
Teraz weekend to tygodnia początek
Now the weekend is the beginning of the week
Bania mija ludzie wracają do swoich spraw
The high goes away, people go back to their own business
Tylko u Ciebie życie traci paletę barw
Only in your life the palette loses its colors
Szarej codzienności masz już dosyć
You're already fed up with the gray everyday life
Więc mówisz lepiej polej lepiej posyp
So you say, pour more, snort more
Nie odróżniasz dnia od nocy
You can't tell day from night
Oczy jak 5 złotych malinowe nosy
Eyes like 5 gold coins, crimson noses
Mówisz, że to Ciebie nie tyczy
You say it doesn't apply to you
Ale używki Cię mają na smyczy
But the substances have you on a leash
Przelewa się czara goryczy
The cup of bitterness overflows
Znowu się napić dla Ciebie największy wyczyn
Getting drunk again is the biggest challenge for you
Dziś już nie rozdajesz kart
Today you're no longer dealing the cards
Sam pokazujesz ile jesteś wart
You show them yourself how much you're worth
Pokochałeś alko zanadto
You loved alcohol too much
Popatrz mi w oczy powiedz czy było warto
Look me in the eye and tell me, was it worth it?
Tak bardzo chciałbyś stracić wszystko
You want to lose everything so badly
Tak bardzo chciałbyś zostać nikim
You want to become nothing so badly
Najkrótsza droga by stracić wszystko
The shortest way to lose everything
To alkohol i narkotyki
Is alcohol and drugs





Writer(s): paweł wróblewski, piotr kubanski, courtney edwards, paweł rosiak, marcin pajak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.