Paroles et traduction Mesajah - Druga Strona Lustra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Druga Strona Lustra
The Other Side of the Glass
Nie
ważne
ile
w
życiu
potrafisz
It
doesn't
matter
what
you
can
do
in
life
Tak
łatwo
można
wszystko
stracić
It's
so
easy
to
lose
everything
A
kiedy
sumienie
Cię
dręczy
And
when
your
conscience
torments
you
Jedyną
ucieczką
to
się
nawąchać
i
napić
The
only
escape
is
to
sniff
and
drink
Zaczyna
się
pięknie
tak
It
starts
out
so
beautifully
Wydaje
Ci
się
że
zdobywasz
świat
You
feel
like
you're
conquering
the
world
Masz
wrażenie
że
życie
ma
lepszy
smak
You
feel
like
life
tastes
better
Rzeczywistość
odbierasz
na
wspak
You
see
reality
backwards
Nałóg
zżera
Cię
powoli
jak
Rak
Addiction
eats
you
slowly
like
cancer
Wypaczenie
twoich
uczuć
emocji
brak
Warped
your
feelings,
lack
of
emotions
Zmieniają
się
wszystkie
wartości
All
your
values
change
Punkt
widzenia
ocena
samoświadomości
Point
of
view,
judgment,
self-awareness
Nowe
znajomości
i
chlanie
New
friendships
and
drinking
Nowr
znajomości
i
wąchanie
New
friendships
and
sniffing
I
tak
mija
rok
po
roku
And
so
year
after
year
passes
Kiedy
jest
co
wypić
pełno
kolegów
wokół
When
there's
something
to
drink,
there
are
plenty
of
friends
around
Ale
kiedy
znika
flakon
i
gram
But
when
the
bottle
and
gram
are
gone
Nikogo
nie
ma
przy
Tobie,
zostajesz
sam
There's
no
one
there
for
you,
you're
all
alone
Powtarzasz
że
radzisz
sobie
You
keep
saying
that
you're
coping
Ale
bałagan
wciąż
narasta
w
głowie
But
the
mess
in
your
head
keeps
growing
Tak
bardzo
chciałbyś
stracić
wszystko
You
want
to
lose
everything
so
badly
Tak
bardzo
chciałbyś
zostać
nikim
You
want
to
become
nothing
so
badly
Najkrótsza
droga
by
stracić
wszystko
The
shortest
way
to
lose
everything
To
alkohol
i
narkotyki
Is
alcohol
and
drugs
Byłem
po
drugiej
stronie
lustra
jak
w
krainie
czarów
I
was
on
the
other
side
of
the
mirror
like
in
a
fairy
tale
land
W
krainie
win,
wódek,
łychy
tekli
i
browarów
In
the
land
of
wines,
vodkas,
moonshine,
and
beers
W
siwym
dymie
dla
swojego
ciała
bez
litości
In
the
gray
smoke
with
no
mercy
for
my
own
body
Urwane
filmy
z
rana
mdłości
Blackouts
in
the
morning,
nausea
Gdy
człowiekowi
jest
bardzo
źle
jest
na
dnie
When
a
person
is
very
bad,
at
the
bottom
Tak
bardzo
trudno
jest
powiedzieć
nie
It's
so
hard
to
say
no
Potem
psychika
wychodzi
z
odmętów
Then
the
psyche
comes
out
of
the
depths
A
mimo
tego
ciało
ciągle
praggnie
tych
procentów
And
despite
that,
the
body
still
craves
those
substances
Życie
traktowane
jak
kolorowanka
Life
treated
like
a
coloring
book
Dragi
to
kredki
łeb
mydlana
bańka
Drugs
are
the
crayons,
mind
is
a
soap
bubble
Nie
odróżnisz
już
wieczora
od
poranka
You
can't
tell
the
difference
between
evening
and
morning
anymore
24
h
z
wiatrakami
walka
24
hours
fighting
against
windmills
To
już
choroba
jest
gołym
okiem
widać
to
This
is
already
an
illness,
you
can
see
it
with
the
naked
eye
Gdy
pijesz
by
za
chwilę
potem
się
zrzygać
bo
When
you
drink
just
to
throw
up
a
moment
later
because
Wszystko
dla
ludzi
jest
trucizną
lub
lekiem
Everything
is
a
poison
or
a
medicine
for
people
Lecz
tak
trudno
jest
pozostać
człowiekiem
But
it's
so
hard
to
remain
human
Tak
bardzo
chciałbyś
stracić
wszystko
You
want
to
lose
everything
so
badly
Tak
bardzo
chciałbyś
zostać
nikim
You
want
to
become
nothing
so
badly
Najkrótsza
droga
by
stracić
wszystko
The
shortest
way
to
lose
everything
To
alkohol
i
narkotyki
Is
alcohol
and
drugs
Kiedyś
weekend
zaczynał
się
w
piątek
Once
the
weekend
started
on
Friday
Teraz
weekend
to
tygodnia
początek
Now
the
weekend
is
the
beginning
of
the
week
Bania
mija
ludzie
wracają
do
swoich
spraw
The
high
goes
away,
people
go
back
to
their
own
business
Tylko
u
Ciebie
życie
traci
paletę
barw
Only
in
your
life
the
palette
loses
its
colors
Szarej
codzienności
masz
już
dosyć
You're
already
fed
up
with
the
gray
everyday
life
Więc
mówisz
lepiej
polej
lepiej
posyp
So
you
say,
pour
more,
snort
more
Nie
odróżniasz
dnia
od
nocy
You
can't
tell
day
from
night
Oczy
jak
5 złotych
malinowe
nosy
Eyes
like
5 gold
coins,
crimson
noses
Mówisz,
że
to
Ciebie
nie
tyczy
You
say
it
doesn't
apply
to
you
Ale
używki
Cię
mają
na
smyczy
But
the
substances
have
you
on
a
leash
Przelewa
się
czara
goryczy
The
cup
of
bitterness
overflows
Znowu
się
napić
dla
Ciebie
największy
wyczyn
Getting
drunk
again
is
the
biggest
challenge
for
you
Dziś
już
nie
rozdajesz
kart
Today
you're
no
longer
dealing
the
cards
Sam
pokazujesz
ile
jesteś
wart
You
show
them
yourself
how
much
you're
worth
Pokochałeś
alko
zanadto
You
loved
alcohol
too
much
Popatrz
mi
w
oczy
powiedz
czy
było
warto
Look
me
in
the
eye
and
tell
me,
was
it
worth
it?
Tak
bardzo
chciałbyś
stracić
wszystko
You
want
to
lose
everything
so
badly
Tak
bardzo
chciałbyś
zostać
nikim
You
want
to
become
nothing
so
badly
Najkrótsza
droga
by
stracić
wszystko
The
shortest
way
to
lose
everything
To
alkohol
i
narkotyki
Is
alcohol
and
drugs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paweł wróblewski, piotr kubanski, courtney edwards, paweł rosiak, marcin pajak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.