Paroles et traduction Mesajah - Wojny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toczycie
wojny,
między
wami
konflikt
zbrojny
Вы
ведете
войны,
между
вами
вооруженный
конфликт.
Ja
wolę,
kiedy
świat
spokojny
nas
otacza
Я
предпочитаю,
когда
нас
окружает
спокойный
мир.
Dla
nas
Jah
dobry,
jest
hojny
Для
нас
Джа
добрый,
он
щедрый.
Przez
was
cierpią
miliony
Из-за
вас
страдают
миллионы.
Czy
to
co
macie
wam
nie
wystarcza?!
Разве
вам
не
хватает
того,
что
у
вас
есть?!
(Je,
je,
je)
(Йе,
йе,
йе)
Do
niczego
innego,
kolego,
niż
złego
to
nie
prowadzi
Это
ни
к
чему
другому,
подруга,
кроме
как
к
плохому,
не
ведет.
Jedynie
do
tego,
by
bez
skrupułów
człowieka
zgładzić.
Лишь
к
тому,
чтобы
без
зазрения
совести
уничтожить
человека.
Karabin
bez
kitu,
a
na
jego
celowniku
Винтовка
без
комплекта,
а
на
ее
прицеле
Widać
bez
liku
twarzy
waszych
przeciwników.
Видно
бесчисленное
множество
лиц
ваших
противников.
Ta
okolica
niespokojna,
wojna
w
ofiary
hojna
Эта
местность
неспокойная,
война
щедра
на
жертвы.
Czy
taka
rzeczywistość
pisze
nam
świetlaną
przyszłość
Неужели
такая
реальность
пишет
нам
светлое
будущее?
Kieruje
nimi
bezmyślność,
czy
kierują
nimi
żądze
Ими
движет
безрассудство
или
ими
движет
жадность?
Jak
nie
wiadomo
o
co
chodzi,
to
chodzi
o
pieniądze
Когда
неясно,
в
чем
дело,
дело
в
деньгах.
Ludu
jedna
rasa,
jedna
ziemia
Народа
одна
раса,
одна
Земля.
Po
co
chcecie
temat
zmieniać?
Зачем
вам
менять
тему?
Po
co
ataki
dniem
i
nocą?!
Зачем
атаки
днем
и
ночью?!
Z
coraz
to,
coraz
to
większą
mocą
С
каждым
разом
все
большей
и
большей
силой?
Zaślepieni
wojną,
nie
ważą
się
na
nic
Ослепленные
войной,
они
ни
во
что
не
ставят
Tych
nienawiść,
rozkaz
bić,
bić,
zabić,
Эту
ненависть,
приказ
бить,
бить,
убить.
A
on
stał
tam
sam
mały,
widziały
gały
А
он
стоял
там
один,
маленький,
глаза
видели,
Jak
wojska
się
mordowały
niby
dla
chwały
Как
войска
убивали
друг
друга
якобы
ради
славы.
Dzieciaka
nie
widziały,
Ребенка
не
видели,
Bez
sygnału
strzelały
do
wszystkich
rzeczy,
które
się
ruszały
Без
сигнала
стреляли
во
все,
что
двигалось.
Jego
oczy
dobrze
to
zapamiętały!
Его
глаза
хорошо
это
запомнили!
Toczycie
wojny,
między
wami
konflikt
zbrojny
Вы
ведете
войны,
между
вами
вооруженный
конфликт.
Ja
wolę,
kiedy
świat
spokojny
nas
otacza
Я
предпочитаю,
когда
нас
окружает
спокойный
мир.
Dla
nas
Jah
dobry,
jest
hojny
Для
нас
Джа
добрый,
он
щедрый.
Przez
was
cierpią
miliony,
Из-за
вас
страдают
миллионы.
Czy
to
co
macie
wam
nie
wystarcza?!
Разве
вам
не
хватает
того,
что
у
вас
есть?!
Wysłaliście
mnie
do
Babilonu
Вы
отправили
меня
в
Вавилон.
Teraz
moja
matka
sama
siedzi
w
domu
Теперь
моя
мать
сидит
дома
одна.
Mój
syn,
na
nikogo
nigdy
już
nie
powie
tato
Мой
сын
никогда
никому
не
скажет
"папа".
Plujecie
mej
żonie
w
twarz
haniebną
wypłatą
Вы
плюете
моей
жене
в
лицо
позорной
зарплатой.
Przelana
krew,
przelane
łzy
Пролитая
кровь,
пролитые
слезы.
Na
konto
hajs
przelany
Деньги
переведены
на
счет.
Na
nic
życie
ludzkie
liczą
się
finansowe
plany
Человеческая
жизнь
ничего
не
стоит,
важны
только
финансовые
планы.
Macie
już
wszystko,
ale
ciągle
wam
mało
У
вас
уже
все
есть,
но
вам
все
мало.
Się
pytam
co
się
w
waszych
głowach
stało?!
Спрашиваю
себя,
что
у
вас
в
головах
творится?!
Bo
ludzie
płacą
za
wasze
zachcianki
swoją
krwią
Ведь
люди
платят
за
ваши
прихоти
своей
кровью.
Wy
się
śmiejecie,
a
tym
czasem
oni
umierają
Вы
смеетесь,
а
они
тем
временем
умирают.
NIE
POTRZEBNIE!
НЕ
НУЖНО!
Więc
odrzućcie
te
brednie
Так
что
отбросьте
эти
бредни.
Bo
przyjdzie
On
i
wypełni
Przepowiednie
Ибо
придет
Он
и
исполнит
пророчества.
Przelana
krew,
przelane
łzy
Пролитая
кровь,
пролитые
слезы.
Na
konto
hajs
przelany
Деньги
переведены
на
счет.
Na
nic
życie
ludzkie
liczą
się
finansowe
plany
Человеческая
жизнь
ничего
не
стоит,
важны
только
финансовые
планы.
Macie
już
wszystko,
ale
ciągle
wam
mało
У
вас
уже
все
есть,
но
вам
все
мало.
Się
pytam
co
się
w
waszych
głowach
stało?
Спрашиваю
себя,
что
у
вас
в
головах
творится?
Toczycie
wojny,
między
wami
konflikt
zbrojny
Вы
ведете
войны,
между
вами
вооруженный
конфликт.
Ja
wolę,
kiedy
świat
spokojny
nas
otacza
Я
предпочитаю,
когда
нас
окружает
спокойный
мир.
Dla
nas
Jah
dobry,
jest
hojny
Для
нас
Джа
добрый,
он
щедрый.
Przez
was
cierpią
miliony
Из-за
вас
страдают
миллионы.
Czy
to
co
macie
wam
nie
wystarcza?!
Разве
вам
не
хватает
того,
что
у
вас
есть?!
(Je,
je,
je)
(Йе,
йе,
йе)
Więc
zakończmy
wojny,
spory.
(Je
je
je)
Так
что
давайте
покончим
с
войнами,
ссорами.
(Йе,
йе,
йе)
Więcej
miłości
i
pokory
(Je
je
je)
Больше
любви
и
смирения
(Йе,
йе,
йе)
A
czy
nie
widzisz
jak
ten
świat
od
nienawiści
chory.
Разве
ты
не
видишь,
как
этот
мир
болен
ненавистью?
Wojna
zmienia
ludzi
w
potwory.
Война
превращает
людей
в
монстров.
Co
raz
więcej
gwałtów,
więcej
mordów,
Все
больше
изнасилований,
больше
убийств,
Więcej
krwi,
więcej
powodów,
Больше
крови,
больше
причин,
By
pozbawiać
ludzi
domów,
wpajać
im
nienawiść
do
głów
Чтобы
лишать
людей
домов,
внушать
им
ненависть.
Nie
obchodzi
was
ile
postawicie
nowych
grobów
Вам
все
равно,
сколько
вы
поставите
новых
могил.
Liczy
się
jedynie
przyrost
zarobków
Важен
только
рост
прибыли.
Zatem
bum!
nie
będę
Waszym
sługą,
Так
что
бум!
Я
не
буду
твоим
слугой,
Nie
będę
Waszym
żołnierzem.
Не
буду
твоим
солдатом.
Człowiek
ma
dawać
życie,
a
nie
odbierać
Человек
должен
давать
жизнь,
а
не
отнимать.
Ja
w
to
wierzę.
Я
в
это
верю.
Nie
trzymam
z
tymi,
co
mają
z
diabłem
przymierzenie
nie
Я
не
держусь
за
тех,
кто
заключил
союз
с
дьяволом,
нет.
Błogosławiony
ten,
co
daje,
a
nie
tylko
bierze.
Блажен
тот,
кто
дает,
а
не
только
берет.
Pokój
jest
lekiem
na
problemów
gąszcz
Мир
- это
лекарство
от
множества
проблем.
Lepszym
człowiekiem
bądź,
staraj
się
w
zgodzie
z
drugim
żyć,
Будь
лучшим
человеком,
старайся
жить
в
мире
с
другими,
Do
tego
dąż.
К
этому
стремись.
Władza
was
jednak
kusi,
jak
jabłkiem
wąż
Власть
же
манит
вас,
как
яблоко
змея.
Ja
mijam
to
szerokim
łukiem,
Я
обхожу
это
стороной,
A
Wy
wciąż
bum!
А
вы
все
бум!
Toczycie
wojny,
między
wami
konflikt
zbrojny
Вы
ведете
войны,
между
вами
вооруженный
конфликт.
Ja
wolę,
kiedy
świat
spokojny
nas
otacza
Я
предпочитаю,
когда
нас
окружает
спокойный
мир.
Dla
nas
Jah
dobry,
jest
hojny
Для
нас
Джа
добрый,
он
щедрый.
Przez
was
cierpią
miliony
Из-за
вас
страдают
миллионы.
Czy
to
co
macie
wam
nie
wystarcza?!
Разве
вам
не
хватает
того,
что
у
вас
есть?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.