Mesajah - Życie w mieście - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesajah - Życie w mieście




Życie w mieście
City Life
Szczęścia i miłości brak
A lack of joy and happiness
Życie w mieście wygląda tak ciągle czujesz spalin i betonu gorzki smak 2x
City living can be like this. You can always taste the bitter fumes and concrete x 2
Wychodzę na ulice i widzę jak ludzie się spieszą
I go out into the city and I see how people are rushing
Ale sami dokąd nie wiedzą kim chcieliby by byći w co wierzą
But they don't know where or who they would like to be and what they believe in
Tylko ciągle szkoła, szkoła, studia i pracanajebka i leczenie kaca
Only always, school, school, studies, work, drugs and then curing a hangover
Zamiast szukać szczęścia każdy w tym schemacie się zatraca
Instead of living happy, everyone is getting lost in this routine
Od poniedziałku do piątku tutaj każdy zapierdala
From Monday to Friday, everyone is working hard here
Dwa dni wolnego i do klubów leci ludzi cała fala
Two days off and the entire wave of people goes to the clubs
Najebka na grubo, po alko włącza się przemoc
Getting drunk, acting violently
Patrzę na to co noc, ogarnia mnie niemoc
I see it every night, I'm seized by helplessness
Policja już jedzie na pomoc na sygnale.
The police are already rushing to help with the sirens
Ja stoję na balkonie i spokojnie jointa palę
I'm standing on the balcony and I'm smoking a joint peacefully
Dziękuje Bogu i jego imię chwalę.!
I thank God and I praise his name
Za to że dał mi siłę bym nie musiał grac tym karnawale ejroli klauna wśród tego zgiełku i zamętu
For giving me the strength that I don't have to act like a clown among this hustle and bustle of weirdos
Ja widzę w oczach ludzkich coraz więcej obłędu
I see more and more madness in people's eyes
Jakby browna brali tworzą szeregi szaleńców
As if they were taking crack, they create ranks of madmen
Tak trudno poskładać im każdy z życia elementów.
It's hard for them to put all the elements of their life together
Ref.
Chorus:
Życie w mieście wygląda tak że w oczach ludzkich szczęścia i miłości brak
City life is like this, no joy and love in people's eyes
Życie w mieście wygląda tak ciągle czujesz spalin i betonu gorzki smak 2x
City life can be like this. You can always taste the bitter fumes and concrete x 2
Na dworcu głównym stoją policjanci i kurwy
At the central station, there are police and prostitutes
W bramach czają się gnoje szukający tylko burdy
In the gates, there are thugs who are just looking for trouble
Każdy z nich jak tylko by chciał życie swoje zmienić mógłby
If they really wanted to change their lives, they could
Ale wolą przybijać ostatni gwóźdź do swojej trumny
But they prefer to nail the last nail into their own coffin
Ci których znam od lat dowiaduję się że dzisiaj biorą cracka
Those whom I've known for years, I find out are now taking crack
Kiedyś mowili tak pięknie, teraz z ust im leci sraka
Once they spoke beautifully, now crap flows from their mouths
Inni czyści, nie boją się niebieskich uniformów
Others are clean, they are not afraid of the blue uniforms
Bo po kryjomu na pałach sprzedali swoich ziomów
Because they've secretly sold out their friends to the cops
Nie wiem już komu wierzyć mam
I don't know who to believe anymore
Czuję się jakbym w tym mieście był całkiem sam
I feel like I'm all alone in this city
I chociaż wkoło mnie setki ludzkich twarzy
And although there are hundreds of faces of people around me
To każdy tylko marzy by isć drogą lepszej gaży, ej.
Everyone is just dreaming of going for a better pay, hey.
Ref.
Chorus:
Życie w mieście wygląda tak że w oczach ludzkich szczęścia i miłości brak
City life is like this, no joy and love in people's eyes
Życie w mieście wygląda tak ciągle czujesz spalin i betonu gorzki smak 2x
City life can be like this. You can always taste the bitter fumes and concrete x 2





Writer(s): Manuel Armando Rengifo Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.