Mesch! - Нету места - traduction des paroles en anglais

Нету места - Mesch!traduction en anglais




Нету места
No Place
Ты ведёшь меня через лес
You lead me through the forest
Через город чёрных полос
Through the city of black stripes
Где всем наплевать на всех
Where everyone doesn't care about anyone
Здесь так ярко
It's so bright here
И так холодно
And so cold
Здесь так долго
It's been so long
Я
I
Я
I
Разговаривала с незнакомцами
I talked to strangers
И они даже казались прикольными
And they even seemed cool
Только сколько не старайся, все равно мы с ними
But no matter how hard I try, we still
Остаёмся незнакомыми
Remain strangers
Мне кажется
It seems to me
Мне нету места
I have no place
Ни в одном уголке
In any corner
Этой планеты
Of this planet
Я чувствую себя так с детства
I've felt this way since childhood
Но когда рядом ты
But when you're near
Ненадолго проходит это
It goes away for a while
Нету места
No place
Нету нету места
No no place
Мне нигде
For me anywhere
Кроме твоего сердца
Except your heart
Нету места
No place
Нету нету места мне нигде
No no place for me anywhere
Выпадала на дно стакана
I fell to the bottom of a glass
Через пустыню
Through the desert
Что во мне вырастала
That grew inside me
Не замечала
I didn't notice
Конца и края её
Its end and edge
Мне кажется
It seems to me
Мне нету места
I have no place
Ни в одном уголке
In any corner
Этой планеты
Of this planet
Я чувствую себя так с детства
I've felt this way since childhood
Но когда рядом ты
But when you're near
Ненадолго проходит это
It goes away for a while
Нету места
No place
Нету нету места
No no place
Мне нигде
For me anywhere
Кроме твоего сердца
Except your heart
Нету места
No place
Нету нету места
No no place
Мне нигде
For me anywhere
Кроме твоего сердца
Except your heart
Нету места
No place
Нету нету места
No no place
Мне нигде
For me anywhere
Кроме твоего сердца
Except your heart
Нету места
No place
Нету нету места
No no place
Мне нигде
For me anywhere





Writer(s): мещерякова анастасия


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.