Mesh - In the Light of Day - traduction des paroles en allemand

In the Light of Day - Meshtraduction en allemand




In the Light of Day
Im Licht des Tages
I just want to feel things like you
Ich will nur fühlen wie du
Then I could know how to love you
Dann wüsste ich, wie man dich liebt
If I could just see inside your head
Könnte ich nur in deinen Kopf sehen
I would know who to be instead
Wüsste ich, wer ich stattdessen sein soll
But it wouldn′t be me
Aber das wäre nicht ich
It wouldn't be me
Das wäre nicht ich
But just a word from you would change me
Nur ein Wort von dir würde mich verändern
If I could just peel the skin from you,
Könnte ich nur die Haut von dir schälen
Then I would know how to touch you
Dann wüsste ich, wie man dich berührt
Give you my hands like lovers do
Dir meine Hände geben wie Liebende tun
I would know where to lead you
Wüsste ich, wohin ich dich führen soll
But would you ever come with me?
Aber würdest du jemals mit mir kommen?
Would you ever come with me?
Würdest du jemals mit mir kommen?
I couldn′t take your hand and lead you nowhere
Ich könnte deine Hand nicht nehmen und dich nirgendwohin führen
Inside, nothing stays the same
Innen bleibt nichts gleich
It's like a race to the one that takes the blame
Es ist wie ein Rennen um den Schuldigen
In your eyes, I see the lies unfold
In deinen Augen sehe ich die Lügen sich entfalten
That's not the way that the story′s meant to go
So sollte die Geschichte nicht enden
If I could be there to pull you through,
Wäre ich da, um dich durchzutragen
You could use your nails to save you
Könntest deine Nägel zur Rettung nutzen
If I could be the one who really knew,
Wäre ich der, der wirklich wusste
The one you need to tell your secrets to
Derjenige, dem du Geheimnisse erzählst
Do you feel but resist?
Fühlst du aber widerstehst?
Do you feel but resist?
Fühlst du aber widerstehst?
Do you know I exist?
Weißt du, dass ich existiere?
Could you ever want me like this?
Könntest du jemals mich so wollen?
Inside, nothing stays the same
Innen bleibt nichts gleich
It′s like a race to the one who takes the blame
Es ist wie ein Rennen um den Schuldigen
In your eyes, I see the lies unfold
In deinen Augen sehe ich die Lügen sich entfalten
That's not the way that the story′s meant to go
So sollte die Geschichte nicht enden
In the dark, it's right
In der Dunkelheit ist es richtig
In the dead of night,
In der Totenstille der Nacht
But it spills away,
Doch es zerfließt
In the light of day
Im Licht des Tages





Writer(s): Mesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.