Mesh - No Place Like Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mesh - No Place Like Home




No Place Like Home
Нет места лучше дома
If you say it right
Если ты произнесешь это правильно,
Say "There's no place like home".
скажи: "Нет места лучше дома".
And you'll be back there alone in your room
И ты снова окажешься там, одна в своей комнате.
I'm walking a line
Я хожу по краю,
But I just want to say that you've been on my mind
но я просто хочу сказать, что ты была в моих мыслях.
We don't talk all the time
Мы не разговариваем постоянно,
Still, I don't need to hear that it's all been a lie
но мне не нужно слышать, что все это было ложью.
I hope relief's delayed
Я надеюсь, облегчение не придет скоро.
I wish I knew the reason why she stayed
Хотел бы я знать, почему она осталась.
He made you so afraid
Он так тебя напугал.
I just know that nothing can burn you out
Я просто знаю, что ничто не может тебя сломить.
When you say goodnight
Когда ты говоришь "спокойной ночи",
But you don't want to sleep
но не хочешь спать,
Because the anger's too deep
потому что гнев слишком глубок.
If you say it right
Если ты произнесешь это правильно,
Say "There's no place like home".
скажи: "Нет места лучше дома".
And you'll be back there alone in your room.
И ты снова окажешься там, одна в своей комнате.
You're too young to go
Ты слишком молода, чтобы уходить.
I'm too old to hear all the things that you know
Я слишком стар, чтобы слышать все, что ты знаешь.
You're too young to see
Ты слишком молода, чтобы видеть,
But you're too old and wise for the father in me
но ты слишком взрослая и мудрая для отца во мне.
I know you feel betrayed
Я знаю, ты чувствуешь себя преданной.
I whish I knew the reason why she stayed
Хотел бы я знать, почему она осталась.
He made you so afraid
Он так тебя напугал.
I just know that nothing can hurt you now
Я просто знаю, что ничто не может ранить тебя сейчас.
When you say goodnight
Когда ты говоришь "спокойной ночи",
But you don't want to sleep
но не хочешь спать,
Because the anger's too deep
потому что гнев слишком глубок.
If you say it right
Если ты произнесешь это правильно,
Say "There's no place like home".
скажи: "Нет места лучше дома".
And you'll be back there alone in your room
И ты снова окажешься там, одна в своей комнате.
I whish I could be brave enough to
Хотел бы я быть достаточно смелым,
Get into the mind of those who
чтобы проникнуть в разум тех, кто
Are capable of doing that to
способен на такое по отношению
Someone who will always love you
к тому, кто всегда будет любить тебя.
You escape into a world of blackness
Ты убегаешь в мир тьмы,
To try and justify the hint of madness
пытаясь оправдать проблеск безумия,
To try and justify the hint of madness
пытаясь оправдать проблеск безумия,
To try and justify a world of blackness
пытаясь оправдать мир тьмы.
Do you start up when the kids awake?
Ты вздрагиваешь, когда дети просыпаются?
Or do you lie and give them all a break
Или ты лжешь и даешь им всем передышку?
Are you there because she asked you once to?
Ты там, потому что она однажды тебя попросила?
You'll be there because the money came through
Ты будешь там, потому что пришли деньги.
It's all going to change one day
Все изменится однажды.
It's all going to change one day
Все изменится однажды.
From the moment that I heard you calling
С того момента, как я услышал твой зов,
To the second that I heard this morning
до той секунды, что я услышал этим утром,
From the moment when she passed away
с того момента, как она скончалась,
The only chance you had was far away and,
единственный шанс, который у тебя был, был далеко, и
We'll be there for you to throw the life-line
мы будем рядом, чтобы бросить тебе спасательный круг,
We'll be there for you to see the sunshine
мы будем рядом, чтобы ты увидела солнечный свет,
Grow up slowly for your brother's sake
расти медленно, ради твоего брата,
Your sister needs you 'cause it's all too mutch to take
твоя сестра нуждается в тебе, потому что это слишком тяжело вынести.
It's all going to change one day
Все изменится однажды.
There's no place like home
Нет места лучше дома.





Writer(s): Neil Taylor, Richard James Silverthorn, Mark Hockings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.