Mesh - The Bitter End (Portion Control Grind 70BPM Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mesh - The Bitter End (Portion Control Grind 70BPM Version)




The Bitter End (Portion Control Grind 70BPM Version)
Горький конец (версия Portion Control Grind 70BPM)
I'm not ashamed
Мне не стыдно,
I'm not a critic
Я не критик.
I'll never look up how the hell you did it
Мне все равно, как ты это сделала.
I'm not to blame
Я не виноват,
This isn't physics
Это не физика.
We can't be lovers just because you said it
Мы не можем быть любовниками только потому, что ты этого хочешь.
Every day is just the same
Каждый день - как один и тот же,
Watching as you play your game
Наблюдаю, как ты играешь в свою игру.
And I just can't beat you
И я просто не могу тебя победить.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
Can't you see there's not much left to mend
Разве ты не видишь, что уже нечего чинить?
Can't you see two lights collide
Разве ты не видишь, как два огня сталкиваются?
Talk the talk as you decide
Говоришь и говоришь, пока решаешь.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
We're not the same
Мы не одинаковы,
You're on a mission
Ты одержима.
You always beat me down into submission
Ты всегда подчиняешь меня своей воле.
I'm changing lanes
Я меняю полосу,
You're in the mirror
Ты в зеркале заднего вида,
You've only got your feelings to consider
Ты думаешь только о своих чувствах.
Every day you wind it up
Каждый день ты заводишь эту карусель,
Push me and you'll come unstuck
Толкнешь меня, и сама же сорвешься,
But it just starts over
Но все просто начнется сначала.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
Can't you see there's not much left to mend
Разве ты не видишь, что уже нечего чинить?
Can't you see two lights collide
Разве ты не видишь, как два огня сталкиваются?
Talk the talk as you decide
Говоришь и говоришь, пока решаешь.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
There's a hole in your heart where
В твоем сердце дыра там, где
Something good must've been there
Должно быть, было что-то хорошее.
You need someone just like me
Тебе нужен кто-то вроде меня,
Only colder and empty
Только более холодный и пустой.
Every day is just the same
Каждый день - как один и тот же,
Watching as you play your game
Наблюдаю, как ты играешь в свою игру.
And I just can't beat you
И я просто не могу тебя победить.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
Can't you see there's not much left to mend
Разве ты не видишь, что уже нечего чинить?
Can't you see two lights collide
Разве ты не видишь, как два огня сталкиваются?
Talk the talk as you decide
Говоришь и говоришь, пока решаешь.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
(Can't you see we've reached the bitter end)
(Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?)
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
(Can't you see we've reached the bitter end)
(Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?)
Can't you see there's not much left to mend
Разве ты не видишь, что уже нечего чинить?
(Can't you see we've reached the bitter end)
(Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?)
Can't you see two lights collide
Разве ты не видишь, как два огня сталкиваются?
(Can't you see we've reached the bitter end)
(Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?)
Talk the talk as you decide
Говоришь и говоришь, пока решаешь.
Can't you see we've reached the bitter end
Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?
(Can't you see we've reached the bitter end)
(Разве ты не видишь, мы подошли к горькому концу?)





Writer(s): Richard James Silverthorn, Mark Hockings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.