Paroles et traduction Mesh - The Traps We Made
You
couldn't
tell
me
that
Ты
не
мог
сказать
мне
этого.
I'm
half
the
man
I
thought
I
was
Я
наполовину
тот,
кем
себя
считал.
(It
had
to
come
from
someone)
(Это
должно
было
исходить
от
кого-то)
You
didn't
hate
me
when
Ты
не
возненавидел
меня,
когда
...
I
said
the
things
that
can't
be
brushed
away
Я
сказал
то,
от
чего
нельзя
избавиться.
(It's
got
to
end
up
somewhere)
(Это
должно
где-то
закончиться)
If
I
could
wake
up
one
day
Если
бы
я
мог
однажды
проснуться
...
(If
I
could)
make
a
change
(Если
бы
я
мог)
что-то
изменить.
I
wish
you
know
that
I
would
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала,
что
я
это
сделаю.
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves
Для
нас
самих
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves,
when
we
where
young
Для
нас
самих,
когда
мы
были
молоды
You
always
stuck
with
me
Ты
всегда
была
со
мной.
When
everyone
else
had
enough
Когда
всем
остальным
было
достаточно.
(You
get
your
strengh
from
somewhere)
(Ты
откуда-то
черпаешь
свою
силу)
You
always
stayed
with
me
Ты
всегда
оставался
со
мной.
When
everyone
else
left
me
behind
Когда
все
остальные
оставили
меня
позади.
And
I
was
stuck
in
nowhere)
И
я
застрял
в
никуда.)
If
I
could
make
up
the
days
Если
бы
я
мог
наверстать
упущенное
...
(If
I
could)
run
away
(Если
бы
я
мог)
убежать.
You've
got
to
know
that
I
would
Ты
должен
знать,
что
я
бы
так
и
сделал.
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves
Для
нас
самих
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves,
when
we
where
young
Для
нас
самих,
когда
мы
были
молоды
We
try
our
hardest
Мы
стараемся
изо
всех
сил
But
the
hole
is
too
deep
Но
яма
слишком
глубока.
We
try
our
hardest
Мы
стараемся
изо
всех
сил
But
the
sides
are
too
steep
Но
скалы
слишком
круты.
And
we
can
we
could
reach
the
sunshine
И
мы
можем
мы
могли
бы
достичь
солнечного
света
But
our
arms
are
too
weak
Но
наши
руки
слишком
слабы.
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves
Для
нас
самих
Every
time
we
fall
into
the
traps
we
made
Каждый
раз,
когда
мы
попадаем
в
ловушки,
которые
сами
же
и
создали.
For
ourselves,
when
we
where
young
Для
нас
самих,
когда
мы
были
молоды
The
traps
we
made
when
we
were
young
Ловушки,
которые
мы
ставили,
когда
были
молоды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Hockings, Richard James Silverthorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.