Paroles et traduction Meshell Ndegeocello - A Tear And A Smile
When
we
make
love
I
feel
it
so
deeply
Когда
мы
занимаемся
любовью
я
чувствую
это
так
глубоко
When
we
make
love
I
cry
Когда
мы
занимаемся
любовью
я
плачу
When
you
kiss
me
my
lips
they
burn
with
fear
Когда
ты
целуешь
меня
мои
губы
горят
от
страха
For
even
a
love
that
crowns
may
crucify
Ибо
даже
любовь,
что
венчает,
может
распять.
In
the
cradle
of
creation
between
the
hand
of
love
I
died
and
there
you
were
В
колыбели
творения,
между
руками
любви,
я
умер,
и
там
был
ты.
I
was
warmed
amidst
the
gaze
of
your
eyes,
our
minds
wounded
Я
согрелся
под
пристальным
взглядом
твоих
глаз,
наши
души
были
изранены.
By
The
need
for
understanding,
our
bodies
betrayed
by
time
Нуждаясь
в
понимании,
наши
тела
преданы
временем.
Do
you
hear
me
can
you
taste
my
pain
for
love
has
no
other
desire
but
to
fulfill
itself
Слышишь
ли
ты
меня
чувствуешь
ли
ты
мою
боль
потому
что
у
любви
нет
другого
желания
кроме
как
исполнить
себя
But
to
deny
yourself
the
pleasure
of
that
pain
is
to
love
selfishly
Но
отказывать
себе
в
удовольствии
от
этой
боли
значит
любить
эгоистично
I
stood
there
Я
стоял
там.
Your
heart
lay
captive
in
a
cage
fashioned
by
your
fears
not
knowing
what
to
say
Твое
сердце
лежало
в
клетке,
созданной
твоими
страхами,
не
зная,
что
сказать.
You
have
many
lovers
and
yet
I
alone
love
you
far
beyond
any
lily
white
fairy
tale
У
тебя
много
любовников,
и
все
же
я
один
люблю
тебя
больше,
чем
любая
сказка
о
белой
лилии.
I
would
not
exchange
the
sorrows
of
my
heart
for
the
joys
of
the
multitude
Я
не
променял
бы
печали
моего
сердца
на
радости
толпы.
And
I
would
not
have
the
tears
that
sadness
makes
to
flow
from
my
every
part
turn
into
laughter
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
слезы,
которые
печаль
заставляет
течь
из
каждой
моей
части,
превратились
в
смех.
I
want
the
hunger
for
your
love
and
beauty
to
fill
me
from
the
depths
of
my
spirit
Я
хочу,
чтобы
жажда
твоей
любви
и
красоты
наполнила
меня
из
глубин
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MESHELL NDEGEOCELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.