Paroles et traduction Meshuggah - Into Decay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
most
eloquent
confession,
your
silence
Красноречивее
всякой
исповеди
— твое
молчание,
The
most
admitting
trait,
your
turning
away
Самая
откровенная
черта
— твой
уход,
Avert
your
eyes
and
hush
your
struggling
thoughts
Отводишь
взгляд
и
заглушаешь
свои
мятущиеся
мысли,
Detachment
assumed
as
life
mutates
into
decay
Отчуждение
принято,
как
должное,
пока
жизнь
превращается
в
гниение.
The
most
manifest
sign,
your
disregard
Самый
явный
признак
— твое
безразличие,
The
one
apparent
fault,
your
shunning
of
care
Единственный
очевидный
недостаток
— твое
пренебрежение
заботой.
Contempt
now
bred,
refed
and
will
sustained
Презрение
взращено,
подпитано
и
будет
поддерживаться,
Division
now
groomed,
nurtured
and
will
maintained
Разделение
взлелеяно,
взращено
и
будет
сохраняться.
Apathy,
opprobrium
Апатия,
позор,
Virulence
and
animosity
Злоба
и
враждебность
—
This
sums
you
up
Вот
что
тебя
определяет.
Betrayal,
disunion
and
fear,
isolation
Предательство,
разобщенность
и
страх,
изоляция
—
Caught
in
this
endless
spiral,
locked
equilibrium
Поймана
в
этой
бесконечной
спирали,
застывшее
равновесие.
A
stasis
founded
in
this
atrophy
of
thought
Застой,
основанный
на
этой
атрофии
мысли,
Your
eyes
unflinching,
unaffected
by
the
misery
Твои
глаза
не
дрогнут,
не
тронутые
страданием.
Gone
is
commiseration,
gone
is
any
sympathy
И
сочувствие
пропало,
и
всякое
сострадание,
One
last
farewell
to
perspicacity
Последнее
прощание
с
проницательностью,
Final
surrender
to
futility
Окончательная
капитуляция
перед
тщетностью.
Dissociation,
severance
Распад,
разрыв
—
What
have
you
done?
Что
ты
наделала?
What
have
you
become?
Кем
ты
стала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Haake, Maarten Hagstroem, Jens Kidman, Dick August Loevgren, Fredrik Thordendal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.