Meshuggah - Lethargica - Toronto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meshuggah - Lethargica - Toronto




The void clenches its determined jaws
Пустота сжимает свои решительные челюсти.
A lethargic, careless motion to kill
Вялое, неосторожное движение, чтобы убить.
Monstrous, prodigous, indifferent
Чудовищный, поразительный, безразличный.
Slow and deliberate its torturous skills
Медленно и обдуманно его мучительные навыки.
Its molars grind and shatter
Его коренные зубы скрежещут и ломаются.
Onerous, leaden bringers of hurt
Тяжелые, свинцовые, приносящие боль.
Unhurried in its deadly intent
Неторопливый в своем смертоносном намерении.
The undoer of all, dense and inert
Разрушитель всего, плотный и инертный.
Its design perfected through aeons
Его замысел совершенствовался на протяжении веков.
Pure, immaculate, clean, omnicidal god/machine
Чистый, непорочный, чистый, Всесильный Бог / машина
Calm, precise ambition
Спокойное, точное честолюбие.
Untroubled by the roar of unending screams
Безмятежный рев нескончаемых криков
The droning blare of absolute doom
Гулкий рев абсолютной гибели.
The downpitched moan of collapsing dreams
Приглушенный стон рушащихся снов.
Composed, cold, unconditional
Сдержанный, холодный, безусловный.
Uncompromising ′til all is death
Бескомпромиссный, пока все не станет смертью.
Extinction, ruin, its malicious cause
Вымирание, разрушение, его зловредная причина.
'Til the last exhalation of human breath
До последнего выдоха человеческого дыхания





Writer(s): Jens Kidman, Fredrik Thordendal, Marten Hans Hagstrom, Tomas Nils Haake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.