Meshuggah - Neurotica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meshuggah - Neurotica




Neurotica
Невроз
Subdued and repressed
Подавленный и репрессированный,
A son of the vortex in faceless progress
Сын вихря в безликом прогрессе.
Coaxing, tugging, grinding
Уговаривая, дергая, перемалывая,
So elevated, so god
Так возвышен, так богоподобен.
Refit this vessel of confusion
Переоборудуй этот сосуд смятения,
To bring the eloquence of the mute
Чтобы он нес красноречие немоты.
Incorporate this forfeit cause
Включи эту проигранную битву,
Assimilate and fake it mine
Ассимилируй и притворись, что это мое.
I bow my head and taste the lies that I'm fed
Я склоняю голову и вкушаю ложь, которой меня кормят,
All to claim my reward
Чтобы получить свою награду.
Master and servant
Хозяин и слуга,
One for all and all for none
Один за всех и все ни за кого.
Ignorant to the distant hymns of chaos
Невежественен к далеким гимнам хаоса,
The progressive stand before me
Прогрессивные стоят предо мной,
Their eyes fixed in the distance
Их глаза устремлены вдаль.
Default to conform to the new
Принужден соответствовать новому.
They animate me
Они оживляют меня,
In confidence I thrive
В уверенности я процветаю.
My reign: supremacy
Мое царство: верховенство,
I speak no word unheard
Я не говорю ни слова, которое осталось бы неуслышанным.
Re-motivate me
Вдохнови меня,
I'm all there is to be
Я все, чем нужно быть.
An omnipotent being so complete in my diversity
Всемогущее существо, столь совершенное в своем многообразии.
Ripples race across across my eyes
Круги бегут по моим глазам,
Breaking out in acid sweat
Прорываясь кислым потом.
Wills shrivel and crack
Воля слабеет и трескается,
Disintegration of my inner self
Распад моего внутреннего "я".
I find the substance lost
Я нахожу суть потерянной,
A shed shell
Сброшенная оболочка,
A being of disgust
Существо отвращения.
Done is the cleansing
Очищение завершено,
Complete is the surgery of the soul
Операция на душе завершена.
Step inside and taste the shackling thoughts
Загляни внутрь и попробуй сковывающие мысли,
That devour all confidence, realizing I'm lost
Которые пожирают всю уверенность, осознавая, что я потерян.
Being no more than a mutt with a fake pedigree
Я не более чем дворняга с поддельной родословной,
Stillborn soul shaped and molded
Мертвая душа, сформированная и вылепленная.
I can live an eternity in a minute's time
Я могу прожить вечность за минуту,
A borrowed talent filled with copied goals
Заимствованный талант, наполненный скопированными целями.
The carcass of hope lies dead beneath the fabric of dreams
Труп надежды лежит мертвым под полотном грез,
Facing the truth within the mirror of souls
Лицом к лицу с правдой в зеркале душ.
Ha ha!
Ха-ха!
This is what I've become
Вот кем я стал.
Always been in this emancipated state
Всегда был в этом свободном состоянии,
Battered and numb
Избитый и онемевший.
Just a mindscape fit for illusion to make
Просто ландшафт разума, годный для того, чтобы иллюзия порождала
Fear into reign and fulfillment of pain
Страх во время правления и удовлетворения боли.
Kneeling in permanent solitude
Преклонив колени в вечном одиночестве,
The minions of inside claim me
Прислужники изнутри претендуют на меня.
Re-animate me
Верни меня к жизни,
'Cause I was once alive
Ведь когда-то я был жив.
Defeat smears out my focus
Поражение размывает мою сосредоточенность,
Consciousness subsides
Сознание меркнет.
Unmotivated
Не мотивирован,
Beheld by scorching eyes
Рассматриваемый палящими глазами.
Infinity stares back at me
Бесконечность смотрит на меня в ответ,
The surging darkness coils to strike
Вздымающаяся тьма сжимается, чтобы нанести удар.





Writer(s): Marten Hans Hagstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.