Meshuggah - Straws Pulled At Random (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meshuggah - Straws Pulled At Random (Live)




Straws Pulled At Random (Live)
Случайный выбор (Live)
What solace lies in the arms of fate
Какое утешение в объятиях судьбы,
-The ill embrace of uncertainty
- В этом болезненном объятии неизвестности?
When did I leave this in other hands
Когда я отдал это в чужие руки,
-To be pulled down at chance
- Чтобы быть сброшенным по воле случая?
Ripped away by destiny-claws
Разорван когтями судьбы,
Am I another of fate′s possessions
Разве я ещё одна из владений судьбы?
Dwelling the lie of freedom
Живу во лжи свободы,
Just another straw pulled at random
Всего лишь ещё одна соломинка, вытянутая наугад.
Reclaimed by deceiving time
Возвращённый обманчивым временем,
A silent judgment I can not overrule
Безмолвный приговор, который я не могу обжаловать.
Drawn back into the origin-vortex
Втянут обратно в изначальную воронку,
Uprooted and ground to dust
Вырван с корнем и стёрт в пыль.
Retracted into anti-existence
Возвращён в анти-существование,
A magnet repelled by life's polarity
Магнит, отталкиваемый полярностью жизни.
Denied the self control of fate
Лишённый самообладания судьбы,
We flow suspended in semi-life
Мы плывём, подвешенные в полужизни,
Until the ever imminent day
До того самого неизбежного дня,
When oblivion claims our breath
Когда забвение потребует наше дыхание.
Nowhere indefinitely. Not dead, not alive
Нигде и никуда. Ни мёртвый, ни живой.
Existence-patterns ripped of symmetry. As will and
Образцы существования, лишённые симметрии. Как воля и
Fate divide
Судьба расходятся.
Have I appeased the gods of fate
Умилостивил ли я богов судьбы?
Am I allowed another day
Мне позволено прожить ещё один день?
Must I die to escape
Должен ли я умереть, чтобы избежать
The scanning eyes of death
Внимательного взгляда смерти?





Writer(s): Marten Hans Hagstrom, Tomas Nils Haake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.