Meshuggah - The Mouth Licking What You've Bled - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meshuggah - The Mouth Licking What You've Bled




I'm the shallow, the superficial, I'm the common man
Я мелкий, поверхностный, я обычный человек
Faithless, narrow-minded, indifferent, impassive
Неверный, ограниченный, равнодушный, бесстрастный
Sycophantic leech, tantamount to disintegrity
Подхалимская пиявка, равносильная распаду
I'm the vulture feeding on malignancy
Я стервятник, питающийся злокачественными новообразованиями
I'm the sin, the lecherous sneering at prostration
Я грех, развратная насмешка над прострацией
I wallow in disease, I rejoice at degradation
Я валяюсь в болезнях, я радуюсь деградации
I yawn at misery, spit at others' happiness
Я зеваю от несчастья, плюю на чужое счастье
An advocate of manipulation, I embrace the sickening
Сторонник манипуляции, я принимаю отвратительное
I'm the lost, I'm average
Я потерян, я средний
I'm common!
Я обычный!
I'm infection, I'm human
Я инфекция, я человек
I'm common
Я обычный!
A worm thriving in seas of disgust
Червь, процветающий в морях отвращения
I'm common
Я обычный!
The mouth licking what you've bled
Рот облизывает то, что ты пролил кровь
I'm common
Я обычный!
I'm the pampered degenerate
Я избалованный дегенерат
I indulge my inclinations
Я потворствую своим наклонностям
The only words to my attention
Единственные слова, привлекшие мое внимание
Are those that I myself create
Это те, которые я сам создаю
Disorder!
Беспорядок!
Chaos!
Хаос!
I debar all order, repudiate all purity
Я отвергаю всякий порядок, отвергаю всякую чистоту
Infatuated by contentment
Одержимый удовлетворением
I laugh at lies
Я смеюсь над ложью
Come behold the sickness in my common human eyes
Приди и посмотри на болезнь в моих обычных человеческих глазах.
I'm the greed, the cynic, I'm the indifferent gaze
Я жадность, циник, я равнодушный взгляд
Mendacity, betrayal, this is not a phase
Лживость, предательство, это не этап
Ebullient with human filth, here I am, here I stay
Кипящий человеческой грязью, вот я, здесь я остаюсь
Flourishing in our disgrace, blessed be the human way
Процветая в нашем позоре, благословен человеческий путь





Writer(s): Haake Tomas Nils, Thordendal Fredrik Carl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.