Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cut
my
dangers,
my
echo
chambers
Ich
schneide
meine
Gefahren
ab,
meine
Echokammern
The
one
thing
we
have
here
is
now
Das
Einzige,
was
wir
hier
haben,
ist
jetzt
And
I
find
solace,
I
find
soulless
Und
ich
finde
Trost,
ich
finde
Seelenloses
And
a
small
flame
slowly
burning
out
Und
eine
kleine
Flamme,
die
langsam
erlischt
So
back
to
the
things,
to
the
things
you're
about
Also
zurück
zu
den
Dingen,
zu
den
Dingen,
die
dich
ausmachen
And
the
tracks
and
the
ways
that
left
you
sputtering
out
Und
den
Wegen
und
Arten,
die
dich
ausbrennen
ließen
To
the
flame
and
the
passion
you
had
Zu
der
Flamme
und
der
Leidenschaft,
die
du
hattest
From
the
start
and
a
good
place
to
start
is
now
Von
Anfang
an,
und
ein
guter
Ort,
um
zu
beginnen,
ist
jetzt
You
gotta
be
yourself
and
that's
alright
Du
musst
du
selbst
sein,
und
das
ist
in
Ordnung
You
gotta
be
yourself
and
that's
alright
Du
musst
du
selbst
sein,
und
das
ist
in
Ordnung
You
gotta
be
yourself
and
that's
alright
Du
musst
du
selbst
sein,
und
das
ist
in
Ordnung
Don't
let
anything
else
take
your
light
Lass
nichts
anderes
dein
Licht
nehmen,
meine
Liebe
You
gotta
love
yourself
and
that's
alright
(right)
Du
musst
dich
selbst
lieben,
und
das
ist
in
Ordnung
(richtig)
You
gotta
love
yourself
and
that's
alright
(right)
Du
musst
dich
selbst
lieben,
und
das
ist
in
Ordnung
(richtig)
You
gotta
love
yourself
and
that's
alright
Du
musst
dich
selbst
lieben,
und
das
ist
in
Ordnung
Don't
let
anything
else
take
your
light
Lass
nichts
anderes
dein
Licht
nehmen,
meine
Liebe
If
you
aren't
moving,
put
your
best
foot
forward
Wenn
du
dich
nicht
bewegst,
setze
deinen
besten
Fuß
nach
vorne
If
you
slip,
pivot
towards
something
else
Wenn
du
ausrutschst,
drehe
dich
zu
etwas
anderem
If
you
aren't
moving,
put
your
best
foot
forward
Wenn
du
dich
nicht
bewegst,
setze
deinen
besten
Fuß
nach
vorne
If
you
slip,
pivot
towards
something
else
Wenn
du
ausrutschst,
drehe
dich
zu
etwas
anderem
If
you
aren't
moving,
put
your
best
foot
forward
Wenn
du
dich
nicht
bewegst,
setze
deinen
besten
Fuß
nach
vorne
Put
your
best
foot
forward
Setze
deinen
besten
Fuß
nach
vorne
Put
your
best
foot
Setze
deinen
besten
Fuß
You
only
got
one
life
to
live
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
You
only
got
one
life
to
live
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben
So
back
to
the
things,
to
the
things
you're
about
Also
zurück
zu
den
Dingen,
zu
den
Dingen,
die
dich
ausmachen
And
the
tracks
and
the
ways
that
left
you
sputtering
out
Und
den
Wegen
und
Arten,
die
dich
ausbrennen
ließen
To
the
flame
Zu
der
Flamme
You've
got
one
life
to
live,
you
only
got
one
Du
hast
nur
ein
Leben
zu
leben,
du
hast
nur
eins
One
life,
you've
got
one
Ein
Leben,
du
hast
eins
One
life,
you've
got
one
life
to
live
Ein
Leben,
du
hast
ein
Leben
zu
leben
You've
only
got
one
Du
hast
nur
eins
You've
only
got
one
Du
hast
nur
eins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Cooley
Album
One Life
date de sortie
08-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.