Mesita - Human Touch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mesita - Human Touch




If i could plan out the whole day
Если бы я мог распланировать весь день ...
I'd suckle on your softened self
Я бы сосал твою размякшую сущность.
As we lay there lazily
Пока мы лениво лежали там.
Humming a melody
Напевая мелодию.
Wrapped up in your itchy quilt
Завернутый в твое зудящее одеяло.
This is what form has come from
Вот откуда появилась форма.
Naked in steam-riddled warmth
Обнаженная в пронизанном паром тепле.
Two floating things in the sun
Два плавающих существа на солнце.
If i had a weakening trust
Если бы у меня было слабое доверие ...
A lacking of warm human touch
Не хватает теплого человеческого прикосновения.
When left to devices turned off
Когда осталось до отключенных устройств
Letting you into my soul
Впускаю тебя в свою душу.
Not to invade or co-opt
Не вторгаться и не кооптировать.
Just to come in for a talk
Просто зайти поговорить.
I'll put the coffee pot on
Я поставлю кофейник.
Redundancy of my cells
Избыточность моих клеток
Pride cannot come to accept
Гордость не может смириться с этим.
I slowly descend into hell
Я медленно спускаюсь в ад.
Hope only dangles a chain
Надежда лишь болтается на цепи.
Faith tripping over itself
Вера спотыкается сама о себя
Slow i submit to the flames
Медленно я подчиняюсь пламени.
You come and reach out your hand
Ты подходишь и протягиваешь руку.
The medicine in your touch
Лекарство в твоем прикосновении.
The lack of which gives me the shakes
От отсутствия которого меня бросает в дрожь
Spoil me like i'm your dog
Балуй меня, как будто я твоя собака.
Please do not slam the door shut
Пожалуйста не хлопайте дверью
And leave me alone with my thoughts
И оставь меня наедине с моими мыслями.
Quite a loud and dull abyss
Довольно громкая и глухая бездна
Watch as i casually break
Смотри, Как я невзначай ломаюсь.
Redundancy of my cells
Избыточность моих клеток
Pride cannot come to accept
Гордость не может смириться с этим.
I slowly descend into hell
Я медленно спускаюсь в ад.
Hope only dangles a chain
Надежда лишь болтается на цепи.
Faith tripping over itself
Вера спотыкается сама о себя
Slow i submit to the flames
Медленно я подчиняюсь пламени.
You come and reach out your hand
Ты подходишь и протягиваешь руку.
If i had unbreakable trust
Если бы у меня было нерушимое доверие ...
I'd probably gamble it all
Наверное, я бы поставил на кон все.
I'd try my luck push it all in
Я бы попытал счастья, запихнул бы все это внутрь.
Try my luck push it all in
Испытай мою удачу, запихни все это внутрь.
Naive original sin
Наивный первородный грех
It was snake eyes to begin
Это были змеиные глаза, чтобы начать.
It was snake eyes to begin
Это были змеиные глаза, чтобы начать.
If i could plan out the whole day
Если бы я мог распланировать весь день ...
I'd suckle on your softened self
Я бы сосал твою размякшую сущность.
As we lay there lazily
Пока мы лениво лежали там.
Humming a melody
Напевая мелодию.
Wrapped up in your itchy quilt
Завернутый в твое зудящее одеяло.
This is what form has come from
Вот откуда появилась форма.
Naked in steam-riddled warmth
Обнаженная в пронизанном паром тепле.
Two floating things in the sun
Два плавающих существа на солнце.
If i had a weakening trust
Если бы у меня было слабое доверие ...
A lacking of warm human touch
Не хватает теплого человеческого прикосновения.
With all my devices turned off
Когда все мои устройства выключены
Letting you into my soul
Впускаю тебя в свою душу.
Not to invade or co-opt
Не вторгаться и не кооптировать.
Just to come in for a talk
Просто зайти поговорить.
I'll put the coffee pot on
Я поставлю кофейник.
If i had unlimited hugs
Если бы у меня было неограниченное количество объятий ...
If i had a lifetime of drugs
Если бы у меня была целая жизнь наркотиков ...
I'd probably use it all up
Наверное, я бы истратил все.
Heart emojis to the wind
Сердечные эмодзи на ветру
A fool on which you bestow
Дурак, которого ты одариваешь.
Watch how i turn cake to mud
Смотри, Как я превращаю пирог в грязь.
Watching the moonlight burn off
Смотрю, как сгорает лунный свет.
If i had unbreakable trust
Если бы у меня было нерушимое доверие ...
I'd probably gamble it all
Наверное, я бы поставил на кон все.
I'd try my luck push it all in
Я бы попытал счастья, запихнул бы все это внутрь.
Try my luck push it all in
Испытай мою удачу, запихни все это внутрь.
Naive original sin
Наивный первородный грех
It was snake eyes to begin
Это были змеиные глаза, чтобы начать.
Thank you for the apple pie
Спасибо за яблочный пирог.





Writer(s): James Cooley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.