Messiah feat. Lito Kirino - No Se Que Voy a Hacer (feat. Lito Kirino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Messiah feat. Lito Kirino - No Se Que Voy a Hacer (feat. Lito Kirino)




No Se Que Voy a Hacer (feat. Lito Kirino)
I Don't Know What I'm Going to Do (feat. Lito Kirino)
Lito Kirino:
Lito Kirino:
No te imaginas lo bien que yo me siento contigo
You can't imagine how good I feel with you
Cuando no te tengo al lado, ya nada es lo mismo
When I don't have you by my side, nothing is the same
Por que tu eres la única que me mejora el día
Because you're the only one who makes my day better
Mami yo se que por tu mente paso todavía.
Baby, I know I'm still on your mind.
Sigo soñando que algún día tu puedas ser mía
I keep dreaming that one day you can be mine
Yo se que te cause un daño que no debía
I know I hurt you in a way I shouldn't have
Nunca quise perderte por fallarte, mala mía
I never wanted to lose you by failing you, my bad
Yo me ponía medio triste si no te veía
I used to feel a little sad if I didn't see you
Imagínate ahora, solo el tiempo lo diría.
Imagine now, only time will tell.
Yo daría lo que sea para que vuelvas hacer mía
I would give anything for you to be mine again
Tu eres mi medicina, un fin adicto a su morfina
You're my medicine, an addict to his morphine
Cupido me mandó un mensaje que ya me despida.
Cupid sent me a message to say goodbye.
Que ese amor que me tenia no volvería
That the love you had for me would never return
Te mande un text, aunque yo se que no responderías
I sent you a text, even though I know you wouldn't reply
Me di un par de Buchanas y me olvidaría
I took a couple of Buchanans and forgot
De lo mal que me siento, yo ya que en mi no confía.
How bad I feel, I'm not sure you trust me anymore.
Este dolor que yo llevo aquí por dentroo...
This pain I carry inside...
No se que voy haceeer
I don't know what I'm going to do
Yo a ti te pido solo dame un momentoo...
I'm begging you, just give me a moment...
Te quiero complaceeer.
I want to please you.
Este dolor que yo llevo aquí por dentroo...
This pain I carry inside...
No se que voy haceeer
I don't know what I'm going to do
Yo a ti te pido solo dame un momento
I'm begging you, just give me a moment
Te quiero complaceeer.
I want to please you.
Me enamore de ti sabiendo que no me amarías
I fell in love with you knowing you wouldn't love me
Sabiendo de que tienes dueño y que no podías
Knowing you have a boyfriend and couldn't
Y yo de insistente a cada rato, mala mía
And I was so insistent all the time, my bad
Ahora tu piensas en tu loquito todo el día.
Now you think about your little crazy one all day.
Te di mi Mixtape pensando que tu lo botarías
I gave you my Mixtape thinking you would throw it away
Nunca pensé que en tus botas tu lo guardarías
I never thought you would keep it in your boots
Me enloquecí con tu belleza desde aquel día
I went crazy over your beauty from that day
Yo dije, esa muñequita tiene que ser mía.
I said, that doll has to be mine.
Y vivo esperandooo.,
And I'm waiting...
Para que me digaaaas
For you to tell me
Que tu a mi me quiereeeees,
That you love me
Que me necesitaaaaas
That you need me
Y si tu quieres nos escapamooooos (nos escapamooos),
And if you want, let's run away (let's run away),
Pa' toda la vidaaaa
For the rest of our lives
Yo por siempre tu loquitoooo (tu lokiiitooo),
I'll always be your little crazy one (your little crazy one),
(Tell me that you want me)
(Tell me that you want me)
Tu por siempre mi loquitaaaa
You'll always be my little crazy one
(Mi loquiitaaa!).
(My little crazy one!).
Lito Kirino:
Lito Kirino:
Este dolor que yo llevo aquí por dentroo...
This pain I carry inside...
No se que voy haceeer
I don't know what I'm going to do
Yo a ti te pido solo dame un momentoo...
I'm begging you, just give me a moment...
Te quiero complaceeer.
I want to please you.
Este dolor que yo llevo aquí por dentroo...
This pain I carry inside...
No se que voy haceeer
I don't know what I'm going to do
Yo a ti te pido solo dame un momentoo...
I'm begging you, just give me a moment...
Te quiero complaceeer.
I want to please you.
Me siento mal porque este amor tuvo su final
I feel bad because this love had its ending
I wish that I can take it back el tiempo cambiar
I wish that I could take it back, change time
Fueranos uno para el otro, una unión letal
We were meant for each other, a lethal union
Me gustaría ver tu sonrisa y poderte tocar.
I would like to see your smile and be able to touch you.
Obsecionado con tu cuerpo y tu forma de mirar
Obsessed with your body and your way of looking
Mírame bien por ti mami es que pienso cambiar
Look at me, baby, I'm going to change for you
De sol verte mi corazón se pone a vibrar
My heart vibrates every time I see you
Tan linda que eres no te dejo de mirar.
You're so beautiful, I can't stop looking at you.
Solo quedan retractos que no los puedo botar
There are only memories left that I can't throw away
Eso es lo único que me queda de nuestro hogar
That's all I have left of our home
Mami yo quisiera que vuelvas otra vez
Baby, I wish you would come back again
Yo quisiera tenerte aquí mi bebeeeee...
I wish I could have you here, my baby...
Este dolor que yo llevo aquí por dentroo...
This pain I carry inside...
No se que voy haceeer
I don't know what I'm going to do
Yo a ti te pido solo dame un momentoo...
I'm begging you, just give me a moment...
Te quiero complaceeer.
I want to please you.





Writer(s): Benito Enmanuel Garcia, Benito Garcia, Jonathan Ramos, Gerardo Williams, Erison Pena, Restituyo Milton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.