Paroles et traduction Messiah feat. Lito Kirino - No Se Que Voy a Hacer (feat. Lito Kirino)
No Se Que Voy a Hacer (feat. Lito Kirino)
I Don't Know What I'm Going to Do (feat. Lito Kirino)
Lito
Kirino:
Lito
Kirino:
No
te
imaginas
lo
bien
que
yo
me
siento
contigo
You
can't
imagine
how
good
I
feel
with
you
Cuando
no
te
tengo
al
lado,
ya
nada
es
lo
mismo
When
I
don't
have
you
by
my
side,
nothing
is
the
same
Por
que
tu
eres
la
única
que
me
mejora
el
día
Because
you're
the
only
one
who
makes
my
day
better
Mami
yo
se
que
por
tu
mente
paso
todavía.
Baby,
I
know
I'm
still
on
your
mind.
Sigo
soñando
que
algún
día
tu
puedas
ser
mía
I
keep
dreaming
that
one
day
you
can
be
mine
Yo
se
que
te
cause
un
daño
que
no
debía
I
know
I
hurt
you
in
a
way
I
shouldn't
have
Nunca
quise
perderte
por
fallarte,
mala
mía
I
never
wanted
to
lose
you
by
failing
you,
my
bad
Yo
me
ponía
medio
triste
si
no
te
veía
I
used
to
feel
a
little
sad
if
I
didn't
see
you
Imagínate
ahora,
solo
el
tiempo
lo
diría.
Imagine
now,
only
time
will
tell.
Yo
daría
lo
que
sea
para
que
vuelvas
hacer
mía
I
would
give
anything
for
you
to
be
mine
again
Tu
eres
mi
medicina,
un
fin
adicto
a
su
morfina
You're
my
medicine,
an
addict
to
his
morphine
Cupido
me
mandó
un
mensaje
que
ya
me
despida.
Cupid
sent
me
a
message
to
say
goodbye.
Que
ese
amor
que
me
tenia
no
volvería
That
the
love
you
had
for
me
would
never
return
Te
mande
un
text,
aunque
yo
se
que
no
responderías
I
sent
you
a
text,
even
though
I
know
you
wouldn't
reply
Me
di
un
par
de
Buchanas
y
me
olvidaría
I
took
a
couple
of
Buchanans
and
forgot
De
lo
mal
que
me
siento,
yo
ya
que
en
mi
no
confía.
How
bad
I
feel,
I'm
not
sure
you
trust
me
anymore.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentroo...
This
pain
I
carry
inside...
No
se
que
voy
haceeer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momentoo...
I'm
begging
you,
just
give
me
a
moment...
Te
quiero
complaceeer.
I
want
to
please
you.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentroo...
This
pain
I
carry
inside...
No
se
que
voy
haceeer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momento
I'm
begging
you,
just
give
me
a
moment
Te
quiero
complaceeer.
I
want
to
please
you.
Me
enamore
de
ti
sabiendo
que
no
me
amarías
I
fell
in
love
with
you
knowing
you
wouldn't
love
me
Sabiendo
de
que
tienes
dueño
y
que
no
podías
Knowing
you
have
a
boyfriend
and
couldn't
Y
yo
de
insistente
a
cada
rato,
mala
mía
And
I
was
so
insistent
all
the
time,
my
bad
Ahora
tu
piensas
en
tu
loquito
todo
el
día.
Now
you
think
about
your
little
crazy
one
all
day.
Te
di
mi
Mixtape
pensando
que
tu
lo
botarías
I
gave
you
my
Mixtape
thinking
you
would
throw
it
away
Nunca
pensé
que
en
tus
botas
tu
lo
guardarías
I
never
thought
you
would
keep
it
in
your
boots
Me
enloquecí
con
tu
belleza
desde
aquel
día
I
went
crazy
over
your
beauty
from
that
day
Yo
dije,
esa
muñequita
tiene
que
ser
mía.
I
said,
that
doll
has
to
be
mine.
Y
vivo
esperandooo.,
And
I'm
waiting...
Para
que
me
digaaaas
For
you
to
tell
me
Que
tu
a
mi
me
quiereeeees,
That
you
love
me
Que
me
necesitaaaaas
That
you
need
me
Y
si
tu
quieres
nos
escapamooooos
(nos
escapamooos),
And
if
you
want,
let's
run
away
(let's
run
away),
Pa'
toda
la
vidaaaa
For
the
rest
of
our
lives
Yo
por
siempre
tu
loquitoooo
(tu
lokiiitooo),
I'll
always
be
your
little
crazy
one
(your
little
crazy
one),
(Tell
me
that
you
want
me)
(Tell
me
that
you
want
me)
Tu
por
siempre
mi
loquitaaaa
You'll
always
be
my
little
crazy
one
(Mi
loquiitaaa!).
(My
little
crazy
one!).
Lito
Kirino:
Lito
Kirino:
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentroo...
This
pain
I
carry
inside...
No
se
que
voy
haceeer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momentoo...
I'm
begging
you,
just
give
me
a
moment...
Te
quiero
complaceeer.
I
want
to
please
you.
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentroo...
This
pain
I
carry
inside...
No
se
que
voy
haceeer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momentoo...
I'm
begging
you,
just
give
me
a
moment...
Te
quiero
complaceeer.
I
want
to
please
you.
Me
siento
mal
porque
este
amor
tuvo
su
final
I
feel
bad
because
this
love
had
its
ending
I
wish
that
I
can
take
it
back
el
tiempo
cambiar
I
wish
that
I
could
take
it
back,
change
time
Fueranos
uno
para
el
otro,
una
unión
letal
We
were
meant
for
each
other,
a
lethal
union
Me
gustaría
ver
tu
sonrisa
y
poderte
tocar.
I
would
like
to
see
your
smile
and
be
able
to
touch
you.
Obsecionado
con
tu
cuerpo
y
tu
forma
de
mirar
Obsessed
with
your
body
and
your
way
of
looking
Mírame
bien
por
ti
mami
es
que
pienso
cambiar
Look
at
me,
baby,
I'm
going
to
change
for
you
De
sol
verte
mi
corazón
se
pone
a
vibrar
My
heart
vibrates
every
time
I
see
you
Tan
linda
que
eres
no
te
dejo
de
mirar.
You're
so
beautiful,
I
can't
stop
looking
at
you.
Solo
quedan
retractos
que
no
los
puedo
botar
There
are
only
memories
left
that
I
can't
throw
away
Eso
es
lo
único
que
me
queda
de
nuestro
hogar
That's
all
I
have
left
of
our
home
Mami
yo
quisiera
que
vuelvas
otra
vez
Baby,
I
wish
you
would
come
back
again
Yo
quisiera
tenerte
aquí
mi
bebeeeee...
I
wish
I
could
have
you
here,
my
baby...
Este
dolor
que
yo
llevo
aquí
por
dentroo...
This
pain
I
carry
inside...
No
se
que
voy
haceeer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Yo
a
ti
te
pido
solo
dame
un
momentoo...
I'm
begging
you,
just
give
me
a
moment...
Te
quiero
complaceeer.
I
want
to
please
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Enmanuel Garcia, Benito Garcia, Jonathan Ramos, Gerardo Williams, Erison Pena, Restituyo Milton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.