Messiah - For Those Who Will Fail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Messiah - For Those Who Will Fail




For Those Who Will Fail
Для тех, кто потерпит неудачу
God created a world, a world of injustice, a world of distrust
Бог создал мир, мир несправедливости, мир недоверия
He created humans, humans of prejudice, humans with selfish-
Он создал людей, людей с предрассудками, людей с эгоиз-
Ness
мом
He forgot the justice, justice of humanity, justice of equali-
Он забыл о справедливости, справедливости человечества, справедливости равенс-
Ty
тва
You created our faults, pain in our bodies, weakness of our
Ты создал наши недостатки, боль в наших телах, слабость наших
Brains
умов
For those who will fail
Для тех, кто потерпит неудачу
Ora, uxorem, natura
Молитва, жена, природа
We talk about humans, they couldn't live a real life
Мы говорим о людях, они не смогли жить настоящей жизнью
Expelled from their families in a remote closed sanitarium
Изгнанные из своих семей в отдаленный закрытый санаторий
They remain will they'll die
Они останутся там, пока не умрут
We still shun all these human beings, are we too sensitive?
Мы все еще избегаем всех этих людей, мы слишком чувствительны?
Why haven't they a place in our society, who takes the blame?
Почему у них нет места в нашем обществе, кто виноват?
We are all responsible and it's a sacrifice of our limited
Мы все несем ответственность, и это жертва нашей ограниченной
System
системы
Our system forbids us to see in their eyes and to talk to them
Наша система запрещает нам смотреть им в глаза и разговаривать с ними
If they are too weak for society, they will be isolated
Если они слишком слабы для общества, они будут изолированы
The other ones get their revenge
Остальные получают свою месть
Why can we not be happy to work with them, is this impossible?
Почему мы не можем быть счастливы работать с ними, разве это невозможно?
When we meet these humand, we're afraid and they give us the
Когда мы встречаем этих людей, мы боимся, и они вселяют в нас
Creeps
страх
But later we're happy and laugh at these innocent creatures
Но позже мы счастливы и смеемся над этими невинными созданиями
If we would open our minds, they could be our best friends
Если бы мы открыли свои умы, они могли бы стать нашими лучшими друзьями





Writer(s): Remo Broggi, Andreas Kaina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.