Paroles et traduction Messiah - Tu Protagonista
Tu Protagonista
Your Protagonist
Ey
ey
ey...
Hey
hey
hey...
Su
novela
nunca
tuvo
un
protagonista
Her
story
never
had
a
leading
man
Porque
su
vida
entera
fue
llena
de
villanos
Because
her
whole
life
was
full
of
villains
Que
llenaron
su
cabeza
con
falsas
mentiras
Who
filled
her
head
with
false
lies
Su
vida
fue
un
teatro,
todo
fue
actuado
Her
life
was
a
theater,
everything
was
an
act
En
tú
vida
yo
quiero
ser
el
protagonista
I
want
to
be
the
leading
man
in
your
life
El
hombre
que
te
ayudé
a
olvidar
el
pasado
The
man
who
helps
you
forget
the
past
Si
tú
me
prometes
que
serás
la
amada
mía
If
you
promise
me
that
you'll
be
my
beloved
Yo
siempre
te
querré
y
no
seré
un
villano
I'll
always
love
you
and
I
won't
be
a
villain
¡Quiero
ser
tu
galán,
galán!
I
want
to
be
your
hero,
your
hero!
El
que
le
pida
la
mano
a
tu
viejo
y
te
lleve
al
altar,
tu
galán...
The
one
who
asks
your
father
for
your
hand
and
takes
you
to
the
altar,
your
hero...
¡Una
historia
sin
final,
final!
(Uh...)
A
never-ending
story,
never-ending!
(Uh...)
Contigo
por
siempre
me
quiero
quedar,
tu
protagonista...
With
you
forever
I
want
to
stay,
your
protagonist...
Quiero
ser
tu
protagonista
I
want
to
be
your
protagonist
Llenarte
de
placer
y
alegría
Fill
you
with
pleasure
and
joy
Él
te
abundaba
de
amargura
He
filled
you
with
bitterness
Yo
te
lleno
de
sonrisas,
muchas
caricias
I
fill
you
with
smiles,
many
caresses
Tú
eres
tan
bella,
mi
beba
You
are
so
beautiful,
my
baby
Tan
linda
que
ya
puedes
So
beautiful
that
you
can
already
Protagonizar
novelas,
una
estrella...
Star
in
soap
operas,
a
star...
Y
ya
nada
será
actuado,
nada
será
fingido
And
nothing
will
be
acted,
nothing
will
be
fake
Te
prometo
siempre
quererte
I
promise
to
always
love
you
Y
prometo
nunca
voy
a
jugar
contigo,
te
lo
digo...
And
I
promise
I
will
never
play
with
you,
I'm
telling
you...
Teatro,
(eh,
eh,
eh)
lo
del
fe
puro
teatro
Theater,
(eh,
eh,
eh)
the
faith
was
pure
theater
Un
actor
barato
y
lo
mío
es
en
serio...
A
cheap
actor
and
mine
is
serious...
De
tu
corazón
yo
quiero
ser
el
dueño
I
want
to
be
the
owner
of
your
heart
Algo
eterno...
Something
eternal...
Su
novela
nunca
tuvo
un
protagonista
Her
story
never
had
a
leading
man
Porque
su
vida
entera
fue
llena
de
villanos
Because
her
whole
life
was
full
of
villains
Que
llenaron
su
cabeza
con
falsas
mentiras
Who
filled
her
head
with
false
lies
Su
vida
fue
un
teatro,
todo
fue
actuado
Her
life
was
a
theater,
everything
was
an
act
En
tu
vida
yo
quiero
ser
el
protagonista
I
want
to
be
the
leading
man
in
your
life
El
hombre
que
te
ayudé
a
olvidar
el
pasado
The
man
who
helps
you
forget
the
past
Si
tú
me
prometes
que
serás
la
amada
mía
If
you
promise
me
that
you'll
be
my
beloved
Yo
siempre
te
querré
y
no
seré
un
villano
I'll
always
love
you
and
I
won't
be
a
villain
¡Quiero
ser
tu
galán,
galán!
I
want
to
be
your
hero,
your
hero!
El
que
le
pida
la
mano
a
tu
viejo
y
te
lleve
al
altar,
tu
galán...
The
one
who
asks
your
father
for
your
hand
and
takes
you
to
the
altar,
your
hero...
¡Una
historia
sin
final,
final!
(Uh...)
A
never-ending
story,
never-ending!
(Uh...)
Contigo
por
siempre
me
quiero
quedar
With
you
forever
I
want
to
stay
Tu
protagonista...
Your
protagonist...
Tú
eres,
con
la
que
You
are,
the
one
Yo
pienso,
al
despertar
I
think
of,
when
I
wake
up
Y
tú
eres,
con
la
que
And
you
are,
the
one
Yo
sueño
cuando
me
voy
a
acostar
I
dream
of,
when
I
go
to
sleep
Y
lo
que
siento
por
ti
es
de
verdad
And
what
I
feel
for
you
is
real
Te
quiero
a
ti
y
a
nadie
más
I
love
you
and
no
one
else
Y
aunque
a
penas
soy
un
joven
And
even
though
I'm
just
a
young
man
Se
que
contigo
yo
me
quiero
casar
I
know
that
I
want
to
marry
you
Teatro,
(eh...)
lo
del
fe
puro
teatro
Theater,
(eh...)
the
faith
was
pure
theater
Un
actor
barato
y
lo
mío
es
en
serio
(oh...)
A
cheap
actor
and
mine
is
serious
(oh...)
De
tu
corazón
yo
quiero
ser
el
dueño
(el
dueño)
I
want
to
be
the
owner
of
your
heart
(the
owner)
Algo
eterno...
Something
eternal...
¡Baby
Records!
Baby
Records!
¡Imagen
Estudio!
Image
Studio!
Su
novela
nunca
tuvo
un
protagonista
Her
story
never
had
a
leading
man
Porque
su
vida
entera
fue
llena
de
villanos
Because
her
whole
life
was
full
of
villains
Que
llenaron
su
cabeza
con
falsas
mentiras
Who
filled
her
head
with
false
lies
Su
vida
fue
un
teatro,
todo
fue
actuado
Her
life
was
a
theater,
everything
was
an
act
En
tu
vida
yo
quiero
ser
el
protagonista
I
want
to
be
the
leading
man
in
your
life
El
hombre
que
te
ayudé
a
olvidar
el
pasado
The
man
who
helps
you
forget
the
past
Si
tú
me
prometes
que
serás
la
amada
mía
If
you
promise
me
that
you'll
be
my
beloved
Yo
siempre
te
querré
y
no
seré
un
villano
Yo
siempre
te
querré
y
no
seré
un
villano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.