Messias Maricoa - Se Tu Não Estás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Messias Maricoa - Se Tu Não Estás




Se Tu Não Estás
If You Are Not Here
É complicado acordar e ′tar essa cama sozinho
It's hard to wake up and be alone in this bed
E é tão dificil para mim, é complicado
And it's so hard for me, it's complicated
Eu sei que magoei, colhi o que plantei
I know I hurt you, and I reaped what I sowed
Na nah, no passado
Well, in the past
Yeh! Tu és equação matemática
Yeah, you're a math equation
Que ninguém deve mais resolver
That no one should solve anymore
Virei o Pitágoras, gênio, filósofo
I became Pythagoras, a genius, a philosopher
para te dizer
Just to tell you
Que tu és a número um, que tu e eu é um
That you're number one, that you and I are one
Que tudo é número um
That everything is number one
Oh, oh! Se tu não estás comigo, eu vou sofrer
Oh, oh! If you're not with me, I'll suffer
Além de ti não quero outra mulher
I don't want any other woman but you
Se tu me faltas, não sei o que fazer
If you are gone, I don't know what to do
Meu rumo eu vou perder (Eu vou perder)
I will lose my way (I will lose it)
Yeh! Se tu não estás comigo, eu vou sofrer
Yeah, if you're not with me, I'll suffer
Além de ti não quero outra mulher
I don't want any other woman but you
Se tu me faltas, não sei o que fazer
If you are gone, I don't know what to do
Meu rumo eu vou perder, yeah
I'll lose my way, yeah
I can't live without you
I can't live without you
You′re the reason of my life
You are the reason for my life
Please forgive me
Please forgive me
E eu vacilei, vacilei
And I faltered, I faltered
Me afoguei, no oceano que eu mesmo criei
I drowned in the ocean I created
Com minhas lágrimas
With my tears
Confesso, eu não vivo sem você
I confess, I can't live without you
E essa nostalgia 'tá a me enlouquecer
And this nostalgia is driving me crazy
Eu peço o teu perdão, não volta a acontecer
I beg your forgiveness, it won't happen again
Oh, oh! Se tu não estás comigo, eu vou sofrer
Oh, oh! If you're not with me, I'll suffer
Além de ti não quero outra mulher
I don't want any other woman but you
Se tu me faltas, não sei o que fazer
If you are gone, I don't know what to do
Meu rumo eu vou perder (Eu vou perder)
I will lose my way (I will lose it)
Yeh! Se tu não estás comigo, eu vou sofrer
Yeah, if you're not with me, I'll suffer
Além de ti não quero outra mulher
I don't want any other woman but you
Se tu me faltas, não sei o que fazer
If you are gone, I don't know what to do
Meu rumo eu vou perder
I'll lose my way
(Eu vou sofrer)
(I will suffer)
Meu rumo eu vou perder (Eu vou perder)
I will lose my way (I will lose it)
Se tu não estás comigo, eu vou sofrer
If you are not here, I will suffer
Além de ti não quero outra mulher
I don't want any other woman but you
E se tu me faltas, não sei o que fazer
And if you are gone, I don't know what to do
Meu rumo eu vou perder
I'll lose my way





Writer(s): Messias Maricoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.