Paroles et traduction Mestre Marcal - Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós
Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós
Freedom Freedom Open Your Wings Over Us
Liberdade,
liberdade!
Freedom,
freedom!
Abra
as
asas
sobre
nós
Open
your
wings
over
us
E
que
a
voz
da
igualdade
And
may
the
voice
of
equality
Seja
sempre
a
nossa
voz
Always
be
our
voice
Liberdade,
liberdade!
Freedom,
freedom!
Abra
as
asas
sobre
nós
Open
your
wings
over
us
E
que
a
voz
da
igualdade
And
may
the
voice
of
equality
Seja
sempre
a
nossa
voz
Always
be
our
voice
Vem,
vem,
vem
reviver
comigo
amor
Come,
come,
come,
revive
with
me,
my
love
O
centenário
em
poesia
The
centenary
in
poetry
Nesta
pátria,
mãe
querida
In
this
beloved
motherland
O
império
decadente,
muito
rico,
incoerente
The
decadent
empire,
so
rich,
so
incoherent
Era
fidalguia
It
was
nobility
Surgem
os
tamborins,
vem
emoção
The
tambourines
emerge,
emotion
comes
A
bateria
vem
no
pique
da
canção
The
drums
come
at
the
peak
of
the
song
E
a
nobreza
enfeita
o
luxo
do
salão
And
the
nobility
adorns
the
luxury
of
the
ballroom
Vem
viver
o
sonho
que
sonhei
Come
live
the
dream
I've
dreamed
Ao
longe
faz-se
ouvir
In
the
distance
it
can
be
heard
Tem
verde
e
branco
por
aí
There's
green
and
white
out
there
Brilhando
na
Sapucaí
Shining
in
Sapucaí
Da
guerra
nunca
mais
Of
war,
never
again
Esqueceremos
do
patrono,
o
duque
imortal
We
will
forget
the
patron,
the
immortal
duke
A
imigração
floriu
de
cultura
o
Brasil
Immigration
has
blossomed
culture
in
Brazil
A
música
encanta
e
o
povo
canta
assim
Music
enchants
and
the
people
sing
this
way
Pra
Isabel,
a
heroína
For
Isabel,
the
heroine
Que
assinou
a
lei
divina
Who
signed
the
divine
law
Negro,
dançou,
comemorou
o
fim
da
sina
Black
people
danced,
celebrated
the
end
of
their
fate
Na
noite
quinze
reluzente
On
the
fifteenth,
shining
night
Com
a
bravura,
finalmente
With
bravery,
finally
O
marechal
que
proclamou
The
marshal
who
proclaimed
Foi
presidente
Was
president
Liberdade,
liberdade!
Freedom,
freedom!
Abra
as
asas
sobre
nós
Open
your
wings
over
us
E
que
a
voz
da
igualdade
And
may
the
voice
of
equality
Seja
sempre
a
nossa
voz
Always
be
our
voice
Liberdade,
liberdade!
Freedom,
freedom!
Abra
as
asas
sobre
nós
Open
your
wings
over
us
E
que
a
voz
da
igualdade
And
may
the
voice
of
equality
Seja
sempre
a
nossa
voz
Always
be
our
voice
Eu
disse
Vem
ver
I
said,
come
see
Vem,
vem,
vem
reviver
comigo
amor
Come,
come,
come,
revive
with
me,
my
love
O
centenário
em
poesia
The
centenary
in
poetry
Nesta
pátria,
mãe
querida
In
this
beloved
motherland
O
império
decadente,
muito
rico,
incoerente
The
decadent
empire,
so
rich,
so
incoherent
Era
fidalguia
It
was
nobility
Surgem
os
tamborins,
vem
emoção
The
tambourines
emerge,
emotion
comes
A
bateria
vem
no
pique
da
canção
The
drums
come
at
the
peak
of
the
song
E
a
nobreza
enfeita
o
luxo
do
salão
And
the
nobility
adorns
the
luxury
of
the
ballroom
Vem
viver
o
sonho
que
sonhei
Come
live
the
dream
I've
dreamed
Ao
longe
faz-se
ouvir
In
the
distance
it
can
be
heard
Tem
verde
e
branco
por
aí
There's
green
and
white
out
there
Brilhando
na
Sapucaí
Shining
in
Sapucaí
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurandir, Niltinho Tristeza, Preto Joia, Vicentinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.