Mestre Marcal - Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mestre Marcal - Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós




Liberdade Liberdade Abra As Asas Sobre Nós
Freedom Freedom Open Your Wings Over Us
Liberdade, liberdade!
Freedom, freedom!
Abra as asas sobre nós
Open your wings over us
E que a voz da igualdade
And may the voice of equality
Seja sempre a nossa voz
Always be our voice
Liberdade, liberdade!
Freedom, freedom!
Abra as asas sobre nós
Open your wings over us
E que a voz da igualdade
And may the voice of equality
Seja sempre a nossa voz
Always be our voice
Vem, vem, vem reviver comigo amor
Come, come, come, revive with me, my love
O centenário em poesia
The centenary in poetry
Nesta pátria, mãe querida
In this beloved motherland
O império decadente, muito rico, incoerente
The decadent empire, so rich, so incoherent
Era fidalguia
It was nobility
Surgem os tamborins, vem emoção
The tambourines emerge, emotion comes
A bateria vem no pique da canção
The drums come at the peak of the song
E a nobreza enfeita o luxo do salão
And the nobility adorns the luxury of the ballroom
Vem viver o sonho que sonhei
Come live the dream I've dreamed
Ao longe faz-se ouvir
In the distance it can be heard
Tem verde e branco por
There's green and white out there
Brilhando na Sapucaí
Shining in Sapucaí
Da guerra nunca mais
Of war, never again
Esqueceremos do patrono, o duque imortal
We will forget the patron, the immortal duke
A imigração floriu de cultura o Brasil
Immigration has blossomed culture in Brazil
A música encanta e o povo canta assim
Music enchants and the people sing this way
Pra Isabel, a heroína
For Isabel, the heroine
Que assinou a lei divina
Who signed the divine law
Negro, dançou, comemorou o fim da sina
Black people danced, celebrated the end of their fate
Na noite quinze reluzente
On the fifteenth, shining night
Com a bravura, finalmente
With bravery, finally
O marechal que proclamou
The marshal who proclaimed
Foi presidente
Was president
Liberdade, liberdade!
Freedom, freedom!
Abra as asas sobre nós
Open your wings over us
E que a voz da igualdade
And may the voice of equality
Seja sempre a nossa voz
Always be our voice
Liberdade, liberdade!
Freedom, freedom!
Abra as asas sobre nós
Open your wings over us
E que a voz da igualdade
And may the voice of equality
Seja sempre a nossa voz
Always be our voice
Eu disse Vem ver
I said, come see
Vem, vem, vem reviver comigo amor
Come, come, come, revive with me, my love
O centenário em poesia
The centenary in poetry
Nesta pátria, mãe querida
In this beloved motherland
O império decadente, muito rico, incoerente
The decadent empire, so rich, so incoherent
Era fidalguia
It was nobility
Surgem os tamborins, vem emoção
The tambourines emerge, emotion comes
A bateria vem no pique da canção
The drums come at the peak of the song
E a nobreza enfeita o luxo do salão
And the nobility adorns the luxury of the ballroom
Vem viver o sonho que sonhei
Come live the dream I've dreamed
Ao longe faz-se ouvir
In the distance it can be heard
Tem verde e branco por
There's green and white out there
Brilhando na Sapucaí
Shining in Sapucaí





Writer(s): Jurandir, Niltinho Tristeza, Preto Joia, Vicentinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.