Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seca do Nordeste
Dürre im Nordosten
Sol
escaldante,
terra
poeirenta
Versengende
Sonne,
staubige
Erde
Dias
e
dias,
meses
e
meses
sem
chover
Tage
um
Tage,
Monate
um
Monate
ohne
Regen
E
o
pobre
lavrador
com
a
ferramenta
aguda
Und
der
arme
Bauer
mit
dem
scharfen
Werkzeug
Dá
forte
no
solo
duro
Schlägt
hart
auf
den
harten
Boden
Em
cada
pancada
parece
gemer
Bei
jedem
Schlag
scheint
zu
stöhnen
Hum...
hum.hummm
Hum...
hum.hummm
Geme
a
terra
de
dor
Stöhnt
die
Erde
vor
Schmerz
Não
adianta
meu
lamento
meu
senhor
Es
hilft
nichts,
mein
Klagen,
meine
Dame
E
a
chuva
não
vem
Und
der
Regen
kommt
nicht
O
chão
continua
seco
e
poeirento
Der
Boden
bleibt
trocken
und
staubig
No
auge
do
desespero
Auf
dem
Höhepunkt
der
Verzweiflung
Uns
se
revoltam
contra
Deus
Einige
empören
sich
gegen
Gott
Outros
rezam
com
fervor
Andere
beten
mit
Inbrunst
"Nosso
gado
está
sedento
meu
Senhor
"Unser
Vieh
ist
durstig,
mein
Herr
Nos
livrai
dessa
desgraça!"
Befreie
uns
von
diesem
Unglück!"
O
céu
escurece,
as
nuvens
parecem
Der
Himmel
verdunkelt
sich,
die
Wolken
scheinen
Grandes
rolos
de
fumaça
Große
Rauchrollen
Chove
no
coração
do
Brasil
Es
regnet
im
Herzen
Brasiliens
E
o
lavrador
retira
o
seu
chapéu
Und
der
Bauer
nimmt
seinen
Hut
ab
E
olhando
o
firmamento
Und
blickt
zum
Himmel
Suas
lágrimas
se
unem
Seine
Tränen
vermischen
sich
Com
as
dádivas
do
céu
Mit
den
Gaben
des
Himmels
O
gado
muge
de
alegria
Das
Vieh
muht
vor
Freude
Parece
entoar
uma
linda
melodia
Scheint
eine
schöne
Melodie
anzustimmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Andrade, Waldir De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.