Mestrinho - Navegando Juntos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mestrinho - Navegando Juntos




Navegando Juntos
Sailing Together
Vejo surgir uma nova era
I see a new era emerging
Um ciclo
A cycle
Um novo tempo
A new time
Uma nova evolução
A new evolution
Um recomeço
A new beginning
Um desapego
A detachment
Por sermos despejados à correria
For being thrown out in a hurry
Entre o caos e a solidão
Between chaos and loneliness
Nos transformando
Transforming ourselves
Reconhecendo o sentido do amor
Recognizing the meaning of love
Estendendo a mão a quem necessitar
Extending a hand to those in need
É assim que somos
That's who we are
É a nossa essência
It's our essence
Seja qual for a sua crença
Whatever your belief
Vamos abraçar
Let's embrace
De coração, nos dando as mãos
With all our heart, holding hands
Pois navegando juntos somos sempre mais
Because sailing together we are always more
Não por que nos separar
There is no reason to separate
Por que no fim de tudo
Because in the end
Nós desembarcaremos no mesmo cais
We will all disembark at the same dock
O grande artista que nos pintou
The great artist who painted us
Nesse quadro que é o mundo
In this painting that is the world
Pediu pra gente descansar
Asked us to rest
Certas ideias, tantas ideias
Certain ideas, so many ideas
Que querem destruir nossa aldeia
That want to destroy our village
Não têm forças pra durar
They don't have the strength to last
Pois o que fica é a nossa luta
Because what remains is our fight
São nossas boas intenções
It's our good intentions
Estendendo a mão a quem necessitar
Extending a hand to those in need
É assim que somos
That's who we are
É a nossa essência
It's our essence
Seja qual fora a sua crença
Whatever your belief
Vamos nos abraçar
Let's embrace
De coração, nos dando as mãos
With all our heart, holding hands
Pois navegando juntos somos sempre mais
Because sailing together we are always more
Não porque nos separar
There is no reason to separate
Por que no fim de tudo
Because in the end
Nós desembarcaremos no mesmo cais
We will all disembark at the same dock
Momento esse que nós vivemos
This moment we are living
Por mais quer cause agonia
However much it causes us agony
Eu enxergo um clarão
I see a ray of light
Pois dizia Gilberto Gil mergulhado na sabedoria
Because Gilberto Gil, immersed in wisdom, once said
Que a luz nasce na escuridão
That light is born in darkness
Somos humanos agradecendo a mais um dia que passou
We are human beings grateful for another day gone by
Estendendo a mão a quem necessitar
Extending a hand to those in need
É assim que somos
That's who we are
É a nossa essência
It's our essence
Seja qual fora a sua crença
Whatever your belief
Vamos nos abraçar
Let's embrace
De coração, nos dando as mãos
With all our heart, holding hands
Pois navegando juntos somos sempre mais
Because sailing together we are always more
Não porque nos separar
There is no reason to separate
Por que no fim de tudo
Because in the end
Nós desembarcaremos no mesmo cais
We will all disembark at the same dock
De coração, nos dando as mãos
With all our heart, holding hands
Pois navegando juntos somos sempre mais
Because sailing together we are always more
Não porque nos separar
There is no reason to separate
Por que no fim de tudo
Because in the end
Nós desembarcaremos no mesmo cais
We will all disembark at the same dock
Nós desembarcaremos
We will disembark
No mesmo cais
At the same dock





Writer(s): Mestrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.