Paroles et traduction Mestrinho - Um Novo Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Novo Caminho
A New Path
Aproveita
o
tédio
Take
advantage
of
boredom
Pra
pensar
na
vida
To
think
about
life
E
se
conhecer
And
get
to
know
you
Traga
o
passado
Bring
up
the
past
Pra
se
arrepender
To
regret
it
Dos
erros
cometidos
From
committed
errors
Não
pra
lamentar
Not
to
mourn
Viver
o
presente
Live
the
present
Improvisar
na
vida
Improvise
in
life
Feito
músico
de
jazz
Like
a
jazz
musician
Se
num
desses
improvisos
se
perder
If
you
get
lost
in
one
of
those
improvisations
É
sinal
de
mudança
It's
a
sign
of
change
Ah
pode
ser
a
forma
de
encontrar
um
novo
caminho
Ah,
it
may
be
the
way
to
find
a
new
path
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Aproveita
o
tédio
Take
advantage
of
boredom
Pra
pensar
na
vida
To
think
about
life
E
se
conhecer
And
get
to
know
you
Traga
o
passado
Bring
up
the
past
Pra
se
arrepender
To
regret
it
Dos
erros
cometidos
From
committed
errors
Não
pra
lamentar
Not
to
mourn
Viver
o
presente
Live
the
present
Improvisar
na
vida
Improvise
in
life
Feito
músico
de
jazz
Like
a
jazz
musician
Se
num
desses
improvisos
se
perder
If
you
get
lost
in
one
of
those
improvisations
É
sinal
de
mudança
It's
a
sign
of
change
Ah
pode
ser
a
forma
de
encontrar
um
novo
caminho
Ah,
it
may
be
the
way
to
find
a
new
path
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Não
tenha
medo
de
viver
a
vida
Don't
be
afraid
to
live
your
life
Pois
você
pode,
curar
suas
feridas
Because
you
can
heal
your
wounds
Não
tenha
medo
da
escuridão
Don't
be
afraid
of
the
darkness
É
só
saber
que
existe
luz
no
coração
Just
know
that
there
is
light
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mestrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.