Paroles et traduction Mestrinho - Um Sofrer Menorzinho
Um Sofrer Menorzinho
A Little Bit Less Suffering
Não
quero
viver
só
de
felicidade
I
don't
want
to
live
just
for
happiness
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
But
I
ask
you
to
ease
the
suffering
Eu
não
aguento
mais
chegar
no
limite
I
can't
take
it
anymore,
to
reach
the
limit
Do
fundo
do
poço
From
the
bottom
of
the
well
Um
calabouço
emocional
An
emotional
dungeon
Distante
desprovido
de
qualquer
visão
Distant,
devoid
of
any
vision
Nenhuma
luz
no
fim
do
túnel
No
light
at
the
end
of
the
tunnel
Vou
juntando
os
entulhos
do
meu
coração
I'm
gathering
the
rubble
of
my
heart
Tentando
sobreviver
Trying
to
survive
Não
quero
viver
só
de
felicidade
I
don't
want
to
live
just
for
happiness
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
But
I
ask
you
to
ease
the
suffering
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Do
que
de
fato
é
Than
what
it
really
is
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
O
que
de
fato
pode
ser
Than
what
it
really
can
be
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Que
alivie
a
tensão
To
relieve
the
tension
E
não
me
faça
perder
o
chão
And
not
make
me
lose
my
ground
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Do
que
de
fato
é
Than
what
it
really
is
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
O
que
de
fato
pode
ser
Than
what
it
really
can
be
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Que
alivie
a
tensão
To
relieve
the
tension
E
não
me
faça
perder
o
chão
And
not
make
me
lose
my
ground
Não
quero
viver
só
de
felicidade
I
don't
want
to
live
just
for
happiness
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
But
I
ask
you
to
ease
the
suffering
Eu
não
aguento
mais
chegar
no
limite
I
can't
take
it
anymore,
to
reach
the
limit
Do
fundo
do
poço
From
the
bottom
of
the
well
Um
calabouço
emocional
An
emotional
dungeon
Distante
desprovido
de
qualquer
visão
Distant,
devoid
of
any
vision
Nenhuma
luz
no
fim
do
túnel
No
light
at
the
end
of
the
tunnel
Vou
juntando
os
entulhos
do
meu
coração
I'm
gathering
the
rubble
of
my
heart
Tentando
sobreviver
Trying
to
survive
Não
quero
viver
só
de
felicidade
I
don't
want
to
live
just
for
happiness
Mas
peço
que
amenize
o
sofrer
But
I
ask
you
to
ease
the
suffering
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Do
que
de
fato
é
Than
what
it
really
is
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
O
que
de
fato
pode
ser
Than
what
it
really
can
be
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Que
alivie
a
tensão
To
relieve
the
tension
E
não
me
faça
perder
o
chão
And
not
make
me
lose
my
ground
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Do
que
de
fato
é
Than
what
it
really
is
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
O
que
de
fato
pode
ser
Than
what
it
really
can
be
Um
sofrer
menorzinho
A
little
bit
less
suffering
Que
alivie
a
tensão
To
relieve
the
tension
E
não
me
faça
perder
o
chão
And
not
make
me
lose
my
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mestrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.