Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Terrorist
Amerikanischer Terrorist
If
you're
white,
then
you're
a
racist
Wenn
du
weiß
bist,
dann
bist
du
ein
Rassist
If
you're
black,
then
you're
opressed
Wenn
du
schwarz
bist,
dann
bist
du
unterdrückt
If
you're
an
Indian,
Asian,
Hispanic
Wenn
du
ein
Indianer,
Asiate,
Hispano
bist
Don't
matter,
you're
lives
ain't
gettin'
no
press
Egal,
eure
Leben
bekommen
keine
Presse
If
you're
a
cop,
you're
just
a
killer
Wenn
du
ein
Polizist
bist,
bist
du
nur
ein
Killer
And
everyone
knows,
you
should
be
defunded
Und
jeder
weiß,
dass
du
entmachtet
werden
solltest
That
way
when
shots,
ring
out
on
blocks
So
dass,
wenn
Schüsse
auf
den
Blocks
fallen
The
shooters'll
know,
no
one
is
comin'
Die
Schützen
wissen,
dass
niemand
kommt
Say
that
ya'
straight,
I
bet
you
hate
gays
Sag,
dass
du
hetero
bist,
ich
wette,
du
hasst
Schwule
And
all
of
the
hate
is
'cause
you're
afraid
Und
all
der
Hass
ist,
weil
du
Angst
hast
And
not
'cause
you're
sick
of
it
shoved
in
face
Und
nicht,
weil
du
es
satt
hast,
dass
es
dir
ins
Gesicht
gedrückt
wird
While
they
celebrate,
with
pornographic
parades
Während
sie
mit
pornografischen
Paraden
feiern
And
if
you
love
God,
well
then,
you
hate
science
Und
wenn
du
Gott
liebst,
dann
hasst
du
die
Wissenschaft
Even
though,
both
you's
are
livin'
with
faith
Obwohl
ihr
beide
mit
Glauben
lebt
Either
have
faith,
that
God
made
the
world
in
six
days
Entweder
glaubst
du,
dass
Gott
die
Welt
in
sechs
Tagen
erschaffen
hat
Or
the
universe
did,
with
a
bang
Oder
das
Universum
tat
es,
mit
einem
Knall
I
am
so
sick
of
these
labels
Ich
habe
diese
Etiketten
so
satt
I
am
so
sick
of
celebrities
Ich
habe
Prominente
so
satt
Pushin'
agendas,
whenever,
I'm
flippin'
through
cable
Die
Agenden
pushen,
wann
immer
ich
durchs
Kabel
zappe
If
you're
a
liberal
Wenn
du
ein
Liberaler
bist
Then,
you're
gonna
say
that
I
suck,
and
cry,
while
I
tell
you
the
truth
Dann
wirst
du
sagen,
dass
ich
scheiße
bin,
und
weinen,
während
ich
dir
die
Wahrheit
sage
And
if
you're
conservative
Und
wenn
du
konservativ
bist
Everyday,
you
pray
to
Trump,
and
smile,
with
only
one
tooth
Betest
du
jeden
Tag
zu
Trump
und
lächelst
mit
nur
einem
Zahn
And
if
you're
Republican
Und
wenn
du
Republikaner
bist
You
hate
colored
skin,
and
love
K-K-K
Hasst
du
farbige
Haut
und
liebst
K-K-K
And
if
you
ain't
Democrat
Und
wenn
du
kein
Demokrat
bist
Well
then,
you
ain't
black,
but
if
Joe
say
it,
it's
okay
Nun,
dann
bist
du
nicht
schwarz,
aber
wenn
Joe
es
sagt,
ist
es
okay
If
you
wear
a
mask,
then
you're
a
hero
Wenn
du
eine
Maske
trägst,
dann
bist
du
ein
Held
Even
though,
the
fact
is,
it
does
zero
Obwohl
die
Tatsache
ist,
dass
sie
nichts
bringt
Ain't
a
expert?
Oh,
you
doubt
me?
Kein
Experte?
Oh,
du
zweifelst
an
mir?
Don't
talk
to
me,
talk
to
Fauci
Sprich
nicht
mit
mir,
sprich
mit
Fauci
"Right
now,
people
should
not
be
walk-,
there's
no
reason
to
be
walking
around
with
a
mask"
"Im
Moment
sollten
die
Leute
nicht
herumlaufen,
es
gibt
keinen
Grund,
mit
einer
Maske
herumzulaufen"
"When
you're
in
the
middle
of
an
outbreak,
wearing
a
mask,
might
make
people
feel
a
little
bit
better"
"Wenn
man
mitten
in
einem
Ausbruch
ist,
kann
das
Tragen
einer
Maske
dazu
führen,
dass
sich
die
Leute
ein
wenig
besser
fühlen"
"And,
it
might
even
block
a-a,
a
droplet,
but
it's
not
providing
the
perfect
protection,
that
people
think
that
it
is"
"Und
es
könnte
sogar
einen
Tropfen
blockieren,
aber
es
bietet
nicht
den
perfekten
Schutz,
den
die
Leute
denken"
"And
often,
there
are
unintended
consequences,
people
keep
fiddling
with
the
mask,
and
they
keep
touching
their
face"
"Und
oft
gibt
es
unbeabsichtigte
Folgen,
die
Leute
fummeln
ständig
an
der
Maske
herum
und
fassen
sich
ständig
ins
Gesicht"
"Right
now,
people
should
not
be
walk-,
there's
no
reason
to
be
walking
around,
with
a
mask"
"Im
Moment
sollten
die
Leute
nicht
herumlaufen,
es
gibt
keinen
Grund,
mit
einer
Maske
herumzulaufen"
Let
me
be
clear,
you
wanna
vaccinate
me?!
Lass
mich
klarstellen,
du
willst
mich
impfen?!
God,
I
pray
for
the
sheep,
who
can't
see,
they
deceive
Gott,
ich
bete
für
die
Schafe,
die
nicht
sehen
können,
dass
sie
täuschen
Or
they
censor
the
truth,
just
want
proof,
we
ain't
free
Oder
sie
zensieren
die
Wahrheit,
wollen
nur
Beweise,
wir
sind
nicht
frei
Thinkin'
that
we
still
are,
is
the
conspiracy
Zu
denken,
dass
wir
es
immer
noch
sind,
ist
die
Verschwörung
Man,
they
treat
us
like
slaves
Mann,
sie
behandeln
uns
wie
Sklaven
Not
over
here,
'cause
we
used
to
be
brave
Nicht
hier
drüben,
weil
wir
früher
mutig
waren
I
said,
used
to
be
Ich
sagte,
früher
'Cause
the
new-school
generation,
full
of
cowards
Weil
die
neue
Generation
voller
Feiglinge
ist
Boy,
I
said,
what
I
said
Junge,
ich
habe
gesagt,
was
ich
gesagt
habe
An'
if
you
don't
like
it,
then
fight
me,
boy
Und
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
kämpf
gegen
mich,
Junge
Least
you'd
be
fightin'
for
somethin'
Wenigstens
würdest
du
für
etwas
kämpfen
Y'all
so
brainwashed,
by
your
Nike's,
boy
Ihr
seid
alle
so
gehirngewaschen
von
euren
Nikes,
Junge
Tell
you,
just
do
it,
an'
ya
still
won't
do
nothin'
Ich
sage
dir,
tu
es
einfach,
und
du
wirst
immer
noch
nichts
tun
We
all
online,
talkin',
but
still
won't
do
nothin'!
Wir
sind
alle
online,
reden,
aber
tun
immer
noch
nichts!
I'm
drawin'
the
line,
gotta
kill
me,
no
bluffin'!
Ich
ziehe
die
Linie,
du
musst
mich
töten,
kein
Bluff!
What
you
think
that
I'm
doin'?
Was
denkst
du,
was
ich
tue?
This
way
more
that
music!
Das
ist
so
viel
mehr
als
Musik!
I'm
forming
a
movement,
enough
is
enough!
Ich
forme
eine
Bewegung,
genug
ist
genug!
Man,
it's
time
to
unite
for
the
American
Flag!
Mann,
es
ist
Zeit,
sich
für
die
amerikanische
Flagge
zu
vereinen!
Stop
all
these
fights,
for
who
white,
brown,
or
black!
Stoppt
all
diese
Kämpfe,
wer
weiß,
braun
oder
schwarz
ist!
'Cause,
if
we
don't
fight
to
get
America
back!
Denn
wenn
wir
nicht
kämpfen,
um
Amerika
zurückzubekommen!
Pretty
soon,
we
won't
have
no
America
left!
Werden
wir
bald
kein
Amerika
mehr
haben!
Pathetic,
our
president
can't
finish
sentences!
Erbärmlich,
unser
Präsident
kann
keine
Sätze
beenden!
Should
be
locked
up,
doin'
sentences!
Sollte
eingesperrt
sein
und
Sätze
absitzen!
'Cause,
last
time
I
checked,
I
thought
death
was
a
crime!
Denn,
als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
dachte
ich,
Tod
sei
ein
Verbrechen!
You
say
you
ain't
steal
it,
you
live
out
ya'
mind!
Du
sagst,
du
hast
es
nicht
gestohlen,
du
bist
verrückt!
That
left
us
so
blind,
well
how
many
signs
Das
hat
uns
so
blind
gemacht,
nun,
wie
viele
Zeichen
You
gotta
keep
sendin'
us
of
the
end
times?
Musst
du
uns
noch
von
den
Endzeiten
senden?
Hell
got
so
hot,
that
the
ocean
on
fire!
Die
Hölle
wurde
so
heiß,
dass
der
Ozean
brennt!
The
devil's
secure,
but
you
know
he
a
liar
Der
Teufel
ist
sicher,
aber
du
weißt,
er
ist
ein
Lügner
Put
that
down,
an'
retreat,
I
will
never
retire!
Leg
das
weg
und
zieh
dich
zurück,
ich
werde
mich
nie
zurückziehen!
Built
for
the
heat,
I
run
straight
to
the
fire!
Für
die
Hitze
gebaut,
ich
renne
direkt
ins
Feuer!
When
you
tellin'
the
truth,
and
you
get
crucified!
Wenn
du
die
Wahrheit
sagst
und
gekreuzigt
wirst!
But
the
truth
is
alive,
so
I
ain't
scared
to
die!
Aber
die
Wahrheit
ist
lebendig,
also
habe
ich
keine
Angst
zu
sterben!
Man,
look
in
my
eyes,
you
think
this
is
music?
Mann,
sieh
mir
in
die
Augen,
denkst
du,
das
ist
Musik?
I
got
a
voice,
an'
I'm
finna
use
it!
Ich
habe
eine
Stimme,
und
ich
werde
sie
benutzen!
I
don't
follow
money,
I
follow
God!
Ich
folge
nicht
dem
Geld,
ich
folge
Gott!
Y'all
makin'
music,
I'm
makin'
movements!
Ihr
macht
Musik,
ich
mache
Bewegungen!
Dude,
it's
a
true,
don't
play
the
games
that
you
play!
Alter,
es
ist
wahr,
spiel
nicht
die
Spiele,
die
du
spielst!
You
say
screw
my
freedoms,
I'll
screw
what
you
say!
Du
sagst,
scheiß
auf
meine
Freiheiten,
ich
scheiß
auf
das,
was
du
sagst!
You
call
me
a
terrorist,
'cause
I
have
questions!
Du
nennst
mich
einen
Terroristen,
weil
ich
Fragen
habe!
When
our
government's,
the
ones
who
act
like
Hussein!
Wenn
unsere
Regierung
die
ist,
die
sich
wie
Hussein
benimmt!
It's
getting
insane,
this
is
so
much
more
than
Es
wird
verrückt,
das
ist
so
viel
mehr
als
Music,
boy!
Musik,
mein
Schatz!
Music,
boy!
Musik,
mein
Schatz!
I
got
a
voice,
God
gave
me,
and
I'm
'onna
Ich
habe
eine
Stimme,
die
Gott
mir
gegeben
hat,
und
ich
werde
sie
Use
it,
boy!
benutzen,
mein
Schatz!
Use
it,
boy!
benutzen,
mein
Schatz!
I
don't
make
music,
homie,
I'm
makin'
a
Ich
mache
keine
Musik,
Süße,
ich
mache
eine
Moment,
boy
Bewegung,
mein
Schatz!
Moment,
boy!
Bewegung,
mein
Schatz!
So
get
with
the
movement
or
move
it,
dawg!
Also
schließ
dich
der
Bewegung
an
oder
beweg
dich,
Kleine!
I
said,
move
it,
boy!
Ich
sagte,
beweg
dich,
mein
Schatz!
So,
how
'bout
we
chill,
with
all
of
these
labels
Also,
wie
wäre
es,
wenn
wir
uns
mit
all
diesen
Etiketten
entspannen
I
am
just
me,
and
you
are
just
you
Ich
bin
nur
ich,
und
du
bist
nur
du
Stop
judging
books,
by
covers
they
have
Hört
auf,
Bücher
nach
ihren
Umschlägen
zu
beurteilen
An'
make
love,
the
way
that
we
all
introduce
Und
macht
Liebe
zur
Art
und
Weise,
wie
wir
uns
alle
vorstellen
So,
how
'bout
we
chill,
with
all
of
these
labels
Also,
wie
wäre
es,
wenn
wir
mit
all
diesen
Bezeichnungen
aufhören,
I
am
just
me,
and
you
are
just
you
ich
bin
einfach
ich
und
du
bist
einfach
du,
Stop
judging
books,
by
covers
they
have
Hört
auf,
Menschen
aufgrund
ihrer
Herkunft
zu
verurteilen,
An'
make
love,
the
way
that
we
all
introduce
Und
lasst
uns
Liebe
machen,
so
wie
wir
alle
auftreten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huy Tran, Charles Cossetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.