Mesus - Get Out - traduction des paroles en allemand

Get Out - Mesustraduction en allemand




Get Out
Hau ab
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
I really don't give a fuck what y'all say
Es ist mir scheißegal, was ihr alle sagt
Press play on the beat, and it's off and away
Drück Play auf den Beat, und es geht ab und davon
I spit facts, I spit facts, I said that, then I did that, yeah
Ich spuck' Fakten, ich spuck' Fakten, hab das gesagt, dann hab ich's getan, yeah
Opinions like assholes, everybody got one
Meinungen sind wie Arschlöcher, jeder hat eins
Let that bother me, that's my problem
Mich davon stören lassen, das ist mein Problem
Tried to be the nice guy, be polite
Versucht, der nette Kerl zu sein, höflich zu sein
I guess I'm not that white guy
Ich schätze, ich bin nicht dieser weiße Typ
That's alright I, fuck
Das ist okay, ich, Scheiße
I forgot what the next bar was
Ich hab vergessen, was die nächste Zeile war
And the next bar was
Und die nächste Zeile war
The bar that was gonna make all y'all folks fall in love
Die Zeile, die euch alle Leute dazu bringen sollte, sich zu verlieben
With every mothafuckin' riddle, full of syllables
In jedes gottverdammte Rätsel, voller Silben
That my words say, 'cause my words play
Die meine Worte sagen, denn meine Worte spielen
Like kids in a playground, Smear the Queer
Wie Kinder auf dem Spielplatz, 'Schmier den Schwulen'
But, I can't say that nowadays, 'cause
Aber das kann ich heutzutage nicht sagen, denn
I don't makе music, I make points on beats
Ich mache keine Musik, ich mache Ansagen auf Beats
That boy's a beast, he's off the leash
Der Junge ist ein Biest, er ist von der Leine
Can't stop me, dog, can't copy, nah, I'm one of a kind
Kannst mich nicht stoppen, Alter, kannst nicht kopieren, ne, ich bin einzigartig
Can doubt me, but can't out me, 'cause, I live what I rhyme, just give it some time
Kannst an mir zweifeln, aber mich nicht übertreffen, denn ich lebe, was ich reime, gib dem Ganzen nur etwas Zeit
Honestly, I'm shocked that this shit took so long
Ehrlich gesagt, bin ich schockiert, dass dieser Scheiß so lange gedauert hat
But, I know I should probably be dead and gone
Aber ich weiß, ich sollte wahrscheinlich tot und weg sein
Fuck it, though, I'm here, now, so let's celebrate
Scheiß drauf, aber, ich bin jetzt hier, also lasst uns feiern
'Cause, shit's about to hit the fan, get the hell out the way
Denn die Kacke ist am Dampfen, mach verdammt nochmal Platz
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out my way, bitch!
Hau ab, hau ab, geh mir aus dem Weg, Schlampe!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out, get out!
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab!
Get out, get out, get out my way, bitch!
Hau ab, hau ab, geh mir aus dem Weg, Schlampe!
I really don't have shit left to say
Ich hab wirklich nichts mehr zu sagen
Let's just say that, I guess, I'ma make this
Sagen wir einfach, ich schätze, ich mach das hier
Just to set the record straight
Nur um die Dinge klarzustellen
'Bout the record that I drop' the other day
Wegen der Platte, die ich neulich rausgebracht hab'
'Cause, yesterday, I had an epiphany, outta nowhere
Denn gestern hatte ich eine Erleuchtung, aus dem Nichts
Yeah, the shit just hit me
Yeah, der Scheiß hat mich einfach getroffen
Like a ton of bricks, that some of y'all think
Wie ein Schlag ins Gesicht, dass einige von euch denken
That I do this for the clicks
Dass ich das für die Klicks mache
If it's you then, listen up, fuck
Wenn du das bist, dann hör zu, Scheiße
I forgot what the next bar was, and the next bar was
Ich hab vergessen, was die nächste Zeile war, und die nächste Zeile war
The best bar of my whole career, but I messed that up
Die beste Zeile meiner ganzen Karriere, aber ich hab's verkackt
So, I guess, I'm fucked, yeah, I guess, I suck
Also, ich schätze, ich bin am Arsch, yeah, ich schätze, ich bin scheiße
'Cause, I can't make shit great, without no click-bait
Denn ich kann nichts Großartiges machen, ohne Clickbait
Wait, what about this shit, man?
Warte, was ist mit diesem Scheiß, Mann?
'Cause, this shit a hit, man
Denn dieser Scheiß ist ein Hit, Mann
And I ain't talking 'bout shit, like a hitman
Und ich rede nicht von Scheiß, wie ein Auftragskiller
I don't make music, I make points on beats
Ich mache keine Musik, ich mache Ansagen auf Beats
That boys a beast, he's off the leash
Der Junge ist ein Biest, er ist von der Leine
Can't stop me, dog, can't copy, nah, I'm one of a kind
Kannst mich nicht stoppen, Alter, kannst nicht kopieren, ne, ich bin einzigartig
Can doubt me, but can't out me
Kannst an mir zweifeln, aber mich nicht übertreffen
'Cause, I live what I rhyme, just give it some time
Denn ich lebe, was ich reime, gib dem Ganzen nur etwas Zeit
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out my way, bitch
Hau ab, hau ab, geh mir aus dem Weg, Schlampe
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out, get out
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab
Get out, get out, get out my way, bitch
Hau ab, hau ab, geh mir aus dem Weg, Schlampe
(My way, bitch, way bitch, way bitch...)
(Mein Weg, Schlampe, Weg Schlampe, Weg Schlampe...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.