Paroles et traduction Mesus - The White Sin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
of
the
most
disturbing
things,
over
the
past
few
days,
I
think,
has
been
the
treatment
of
whiteness
as
some
kind
of
moral
disease,
you
know?
Знаешь,
одно
из
самых
тревожных
вещей
за
последние
несколько
дней
— это
отношение
к
белым,
как
к
какой-то
моральной
болезни.
Apparently
all
white
people
are
racists
Видимо,
все
белые
расисты.
I'm
sorry
George
Floyd
got
killed
Мне
жаль,
что
Джорджа
Флойда
убили.
I
kneel
Я
встаю
на
колено,
But
I
don't
feel
white
guilt
Но
я
не
чувствую
белой
вины.
Had
guns
in
my
face,
a
bunch
Мне
много
раз
тыкали
пистолетом
в
лицо,
Had
my
face
slammed
off
my
trunk
Мне
разбили
лицо
об
багажник,
Piece
of
shit
come
in
every
race
Куски
дерьма
бывают
любой
расы,
Some
working
for
the
fucking
state
Некоторые
работают
на
чертово
государство
And
wear
a
badge
И
носят
значок.
Doesn't
matter
where
you
come
from
Неважно,
откуда
ты,
Yo,
this
shit
affectin'
everyone
Эй,
это
дерьмо
касается
всех,
I'm
not
sorry
I
was
born
white
Я
не
извиняюсь
за
то,
что
родился
белым.
You
act
like
it
was
my
choice
Ты
ведешь
себя
так,
будто
это
был
мой
выбор.
You
act
like
it
was
my
knee
that
suffocated
George
Floyd
Ты
ведешь
себя
так,
будто
это
мое
колено
задушило
Джорджа
Флойда.
You
act
like
I
don't
give
a
shit
Ты
ведешь
себя
так,
будто
мне
наплевать.
You
act
like
I
did
the
shit
Ты
ведешь
себя
так,
будто
это
я
сделал.
You
act
like
I
think
that
all
black
folks
are
ignorant
Ты
ведешь
себя
так,
будто
я
считаю
всех
черных
невежественными.
I
refuse
to
be
labeled
as
the
same
across
the
table
Я
отказываюсь
быть
помеченным
одним
ярлыком.
Baby,
red
been
sheddin'
all
the
way
to
Cain
and
Abel
Детка,
кровь
льется
со
времен
Каина
и
Авеля.
I
ain't
Karen
in
the
park,
and
I
ain't
Derek
Chauvin
Я
не
Карен
в
парке,
и
я
не
Дерек
Шовин.
I
ain't
nothin'
like
those
mothafuckers
Я
не
имею
ничего
общего
с
этими
ублюдками,
Skin's
the
only
thing
we
have
in
common
Кроме
цвета
кожи.
On
my
phone
watchin'
George
dying?
Смотреть
в
телефоне,
как
Джордж
умирает?
Swear
to
God!
Клянусь
Богом!
If
I
was
there,
I
would've
rushed
the
cops
or
died
tryin'
Если
бы
я
был
там,
я
бы
бросился
на
копов
или
погиб,
пытаясь.
And
I
ain't
sayin'
it's
the
fault
of
people
there,
that
didn't
И
я
не
говорю,
что
это
вина
тех
людей,
которые
этого
не
сделали.
I'm
just
saying,
I
ain't
sitting
back,
white
or
black
Я
просто
говорю,
что
я
бы
не
сидел
сложа
руки,
белый
или
черный.
Fuck
pigment!
К
черту
цвет
кожи!
Victim
is
a
victim
Жертва
есть
жертва.
And
so
you
don't
get
me
wrong
Чтобы
ты
меня
правильно
поняла,
The
only
ones
that's
in
the
wrong
Единственные,
кто
неправ,
Had
the
badges
and
pistols
on
Были
те,
у
кого
были
значки
и
пистолеты.
Along
that
same
thought
process,
if
I'm
being
honest
Следуя
той
же
логике,
если
честно,
Why
I'm
supposed
to
feel
guilty
for
shit
that
I
ain't
involved
with?
Почему
я
должен
чувствовать
вину
за
то,
к
чему
я
не
причастен?
I
ain't
never
been
to
Klan
rallies
Я
никогда
не
был
на
митингах
Ку-клукс-клана,
Neither
has
my
granddaddy
Как
и
мой
дед.
The
ex-girl
is
black,
almost
had
a
black
granddaddy
Моя
бывшая
— черная,
у
меня
чуть
не
был
черный
дедушка.
And
when
I
get
a
tan,
I
look
mucho
Mexican
А
когда
я
загораю,
я
выгляжу
как
мексиканец.
Think
I
never
been
through
problemos?
Думаешь,
у
меня
никогда
не
было
проблем?
Betta'
guess
again
Подумай
еще
раз.
Guess
we
back
to
Guests,
again
Похоже,
мы
снова
вернулись
к
проблеме
гостей,
'Cause
of
this
mess
we
in
Из-за
этого
бардака,
в
котором
мы
оказались.
Even
though
I
never
been
one
to
hate
because
of
skin
Хотя
я
никогда
не
ненавидел
из-за
цвета
кожи.
Paint
us
all
with
the
same
brush
Мажьте
нас
всех
одной
краской.
Don't
blame
the
bad
apples
Не
вините
плохие
яблоки,
Blame
the
whole
bunch!
Вините
всю
кучу!
I
feel
like
Sonny
Я
чувствую
себя
как
Сонни.
This
ruined
my
whole
lunch
Это
испортило
весь
мой
обед.
Sick
to
my
stomach
Меня
тошнит,
God,
I
don't
know
who
to
trust!
Боже,
я
не
знаю,
кому
верить!
One
channel
says
this!
Один
канал
говорит
это!
One
channel
says
that!
Другой
канал
говорит
то!
One
says
he
ain't
resist!
Один
говорит,
что
он
не
сопротивлялся!
One
says
he
fought
back!
Другой
говорит,
что
он
дрался!
Yo,
I
thought
that
Эй,
я
подумал,
что,
What
if
we
had
roles
reversed?
Что,
если
бы
роли
поменялись?
And
I
was
in
a
hearse
И
я
был
бы
в
катафалке.
I
wonder
how
many
cities
would've
burned?
Интересно,
сколько
городов
сгорело
бы?
When
will
we
learn?
Когда
мы
научимся?
God,
I
know
you'
comin'
Боже,
я
знаю,
ты
грядешь,
To
take
us
home,
to
that
paradise
that
don't
see
color
Чтобы
забрать
нас
домой,
в
тот
рай,
где
нет
цвета
кожи,
Just
my
brother
Только
мой
брат,
Just
my
sister
Только
моя
сестра,
Just
my
family
Только
моя
семья,
Just
one
nation
under
God
Только
одна
нация
под
Богом,
Just
humanity
Только
человечество.
It's
God'
planet,
man
Это
планета
Бога,
дорогая,
We
need
to
get
our
shit
together
Нам
нужно
взять
себя
в
руки,
'Cause,
God
planned
for
people
to
live
free
in
peace
together
Потому
что
Бог
задумал,
чтобы
люди
жили
свободно
и
в
мире
вместе,
So
rest
in
peace,
George
Floyd
Так
что
покойся
с
миром,
Джордж
Флойд.
You
deserve
justice
Ты
заслуживаешь
справедливости,
Along
with
everyone
who
died
from
racist
mothafuckers
Как
и
все,
кто
погиб
от
рук
расистских
ублюдков.
And
'cause
of
that,
you
best
believe
I'll
take
a
knee
to
show
respect
И
из-за
этого,
можешь
быть
уверена,
я
встану
на
колено,
чтобы
выразить
свое
уважение.
But
if
you're
waiting
on
apologies
from
me,
don't
hold
your
breath
Но
если
ты
ждешь
от
меня
извинений,
не
задерживай
дыхание.
I'm
not
guilty
Я
не
виновен.
No,
I'm
not
guilty
Нет,
я
не
виновен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Cossetti
Album
Eracism
date de sortie
01-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.